Марина чуть улыбнулась, вспомнив тот праздничный ноябрьский день, услышанные родные русские слова, торжественно-строгий и в то же время задушевный голос московского диктора. Тот голос звучит у нее в ушах. Еще бы! Почти год она находится здесь, и за все это время не слышала русской речи. Всюду только французский, фламандский и осточертевший лающий немецкий. И Москву приходилось слушать лишь на французском или немецком, когда шло вещание на Запад. Даже при встречах с товарищами по опасному делу также разговаривала на немецком. Таков закон разведки, вживайся в ту страну, где работаешь. Марина не раз ловила себя на том, что она даже мыслит по-немецки или по-французски, и ночами, чтобы не забыть родной язык, повторяла, закутавшись в одеяло, шепотом стихи Пушкина.
Вальтер Лангрен появился в Антверпене вдруг и в самую критическую минуту. Марина никогда раньше его не встречала и не знала, но ее предупредили, что придет «наш товарищ». Вальтер забрал тяжелый чемодан с рацией и запасными батареями, вручил Рубцовой билет на поезд и рассказал, на какой станции пересесть, чтобы кружным путем добраться в столицу Бельгии.
В Брюсселе, сойдя с поезда, она поспешила в центр города, где, как и было условлено, в уютном кафе возле национального банка они и встретились. Вальтер передал Марине документы на имя Анны Рунке, небольшую сумму денег и дал адрес, где можно снять меблированную комнату.
– А теперь идите прямо и через квартал сверните налево, – сказал он тихо, когда вышли из кафе. – Там хорошая датская парикмахерская. Перекрасьте волосы в другой цвет и вообще измените прическу.
– Хорошо, – ответила Марина.
– И еще. Придумайте что-нибудь, чтобы изменить ваш облик. – Вальтер внимательно посмотрел ей в лицо, отчего Марина смутилась. – Изобразите на лице какой-нибудь шрам или посадите родинку. Вы должны быть совершенно иной, чем там.
Он не сказал «Антверпен», но и так было ясно. Марине хотелось подольше быть рядом с этим человеком, но он попрощался и ушел.
Как звать Вальтера, какая у него настоящая фамилия, Марина, естественно, не знала. Но ей почему-то казалось, что там, в России, его зовут просто и ласково – Ваня, что родился и вырос он где-то на Урале. Однако расспрашивать его она не решалась, потому что хорошо знала, что такое в их деле осторожность, что подобные вопросы задавать не полагается, а если бы она все же и спросила Вальтера, то он наверняка бы улыбнулся и отделался какой-нибудь шуточкой.
Встречи их всегда были очень краткими, со стороны даже и не подумаешь, что они знакомы. Вальтер незаметно передавал ей спичечный коробок, в котором на дне лежало донесение – тонкая папиросная бумага, аккуратно сложенная в несколько раз. Рубцова должна зашифровать это донесение и как можно скорее передать в Центр. Если же приходили указания или запросы Центра, то Марина передавала их Вальтеру.
В тот день состоялась очередная встреча, и у Марины опять появился спичечный коробок. Он лежал в дамской сумочке, рядом с маленьким флаконом парижских духов, тощим кошелечком и остатками губной помады. Что поделаешь, экономить приходится во всем, даже в самом необходимом.
Марина направилась к кирпичному старому дому, открыла высокую застекленную дверь и, поднявшись на четвертый этаж по лестнице, заперлась в своей комнате. Сбросив плащ, она первым делом зажгла горелки двухконфорочной плиты. Закутавшись в плед, взяла с полки потрепанный том А. Дюма «Три мушкетера» и, раскрыв на нужной странице, подошла к столу. Пододвинула чернильницу, вынула из спичечного коробка, положила перед собой тонкую папиросную бумагу, исписанную мелким, четким, твердым почерком, и начала колдовать. Каждое слово донесения быстро превращалось в цифры. И эти цифры вырастали столбцами на листке обычной школьной тетрадки.
Тщательно проверив работу, Марина подошла к газовой печке и поднесла к веселому огоньку папиросную бумажку. Бумажка вспыхнула ярким пламенем и мгновенно превратилась в пепел… Теперь эти столбики цифр, записанные на листке ученической тетради, кроме самой Марины Рубцовой, никто во всей Европе не мог понять и превратить в слова. Только там, в Москве, в Центре, могли прочесть ее «письмо». Таков порядок работы, тут ничего не попишешь, и Марина в шутку именовала его на военный лад «уставом внутренней службы радиста».
Сжигая донесение, Рубцова снова подумала о том не известном ей нашем человеке, который достает эти важные и ценные сведения, рискуя собой каждую минуту. Кто он? Ей почему-то казалось, что он обязательно высокий, плечистый и красивый.
Здесь, в Брюсселе, приняв от Вальтера первое донесение, Марина невольно обратила внимание, что тонкая бумага исписана тем же мелким и четким мужским почерком, что и те донесения, которые она получала в Антверпене. Там донесения ей передавал Ганс, пожилой грузноватый человек средних лет, типичный немец: педантичный, аккуратный, вежливый. Можно было бы подумать, что их пишет Ганс, но Рубцова видела, как того убили. Ганс погиб у нее на глазах.