Читаем Стоя в чужой могиле полностью

Ребус посмотрел на Блисса, вошедшего в кабинет с бутылкой лимонада в одной руке и сэндвичем в другой.

В зубах он держал пакетик с чипсами.

— Подождите, — сказал Ребус в трубку, а потом обратился к Блиссу: — Ты знаешь инспектора по имени Маграт?

Блисс положил сэндвич на стол и вынул изо рта пакетик.

— Он наш основатель, — сказал он Ребусу.

— Что ты имеешь в виду?

— Первый руководитель отдела по расследованию нераскрытых преступлений — мы все его дети, так сказать.

— И как давно это было?

— Лет пятнадцать назад.

— Внизу его кто-то спрашивает.

— Желаю удачи. — Блисс перехватил взгляд Ребуса. — Он жив, и с ним все в порядке. Ушел на пенсию шесть лет назад. Купил себе домик где-то на севере. На побережье.

— Инспектор Маграт уже шесть лет здесь не работает, — сказал Ребус в трубку.

— А с кем еще можно поговорить? — донеслось в ответ.

— Мы тут, вообще-то, заняты. А о чем речь?

— Пропал человек.

— Это точно не к нам.

— Но она говорила с инспектором Магратом. Он дал ей свою визитку.

— А имя она назвала? — спросил Ребус.

— Нина Хазлитт.

— Нина Хазлитт? — повторил Ребус для Питера Блисса.

Блисс на несколько секунд задумался, потом отрицательно покачал головой.

— И чем мы ей можем помочь? — пытал проходную Ребус.

— А если вы сами спросите? Это будет намного проще.

Ребус чуть-чуть подумал. Блисс сидел за столом, срывая обертку с сэндвича с креветками — он всегда приносил из столовой одно и то же. Вскоре появится Коуэн, и пальцы у него будут пахнуть чипсами с беконом. Пожалуй, лучше спуститься вниз.

— Буду через пять минут, — сказал он и повесил трубку.

Затем он спросил у Блисса, занимался ли когда-нибудь их отдел пропавшими людьми.

— По-твоему, нам нечем заняться? — Блисс толкнул ногой одну из шести заплесневелых коробок со старыми делами.

— Может быть, Маграт занимался пропавшими, пока не попал сюда.

— Насколько я помню, он был обычным инспектором криминальной полиции.

— Ты его знал?

— И сейчас знаю. Он время от времени звонит мне домой — интересуется, не закрыли ли еще нашу контору. Он меня сюда и принял — практически последнее, что он сделал перед уходом. После него отдел возглавил Эдди Трантер, а потом наступил черед Коуэна.

— Так, значит, не зря мне икалось? — вмешался Коуэн, входя в кабинет и на ходу размешивая капучино белой пластмассовой ложечкой.

Ребус знал, что Коуэн будет ее облизывать, пока не слижет начисто пенку, и только потом выбросит в мусорную корзину. Затем он начнет прихлебывать кофе, одновременно проверяя, не пришли ли ему мейлы на ящик. А комната будет наполняться запахами копченого бекона и креветок под уксусом.

— Перекур, — сказал Ребус, натягивая пиджак.

— Не задерживайся, напоминаю, — предупредил его Коуэн.

— Уже начинаешь скучать? — Ребус послал ему воздушный поцелуй и направился к двери.

Приемная была тесная, и найти женщину не составило труда — она сидела одна в единственном ряду стульев. Когда Ребус приблизился, она вскочила на ноги. Сумочка с ее колен упала на пол, она нагнулась и принялась собирать ее содержимое. Клочки бумаги, несколько авторучек, зажигалка, солнцезащитные очки и мобильник. Ребус решил не помогать ей, и женщина, закончив укладывать вещи, поднялась на ноги, поправила одежду и волосы, подобралась.

— Меня зовут Нина Хазлитт, — сказала она, протягивая руку.

— Джон Ребус, — ответил он.

Рукопожатие у нее было твердым, несколько золотых побрякушек звякнули на запястье; волосы ежиком — во всяком случае, так называл это Ребус: крашеные, светлые с красным. Лет пятидесяти, с веселыми лучиками морщин в углах голубых глаз.

— Инспектор Маграт вышел на пенсию?

Ребус кивнул, и она протянула ему визитку — затертую от времени, уголки загнуты.

— Я пыталась дозвониться…

— Ну, эти номера давно не действительны. Что привело вас сюда, миссис Хазлитт? — Он вернул ей визитку и сунул руки в карманы.

— Я говорила с инспектором Магратом в две тысячи четвертом году. Он не пожалел на меня своего времени, — затараторила она. — Помочь он не смог, но сделал все возможное. Не все отнеслись ко мне так, как он, да и теперь все остается по-прежнему. И вот я подумала: почему бы снова не обратиться к нему. — Она помолчала. — Он и в самом деле вышел на пенсию?

Ребус кивнул:

— Шесть лет назад.

— Шесть лет… — Она смотрела куда-то мимо него, словно недоумевая, куда утекло это время.

— Мне передали, что вы здесь по делу о пропавшем человеке, — подсказал Ребус.

Она моргнула, возвращаясь к реальности:

— Моя дочь Салли.

— И когда она пропала?

— В канун тысяча девятьсот девяносто девятого.

— И с тех пор никаких известий?

Женщина покачала опущенной головой.

— Примите мои соболезнования, — сказал Ребус.

— Но я не сдаюсь. — Хазлитт глубоко вздохнула и посмотрела ему в глаза. — Не могу, пока не узнаю правду.

— Я вас понимаю.

Выражение ее глаз немного смягчилось.

— Я столько раз слышала точно такие слова…

— Не сомневаюсь. — Он повернулся к окну. — Слушайте, я собирался выйти покурить — может, составите мне компанию?

— Откуда вы знаете, что я курю?

— Я видел, что у вас в сумочке, миссис Хазлитт, — ответил он, увлекая ее к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы

Похожие книги