Читаем Сто раз на вылет полностью

– Моя семья – это другой мир, тесора миа, – спокойно сказал он. Опять эти итальянские слова! Пора бы прикупить словарик. – Они – там. А я – здесь. Признаюсь честно, я впервые испытываю жажду сходить с красивой девушкой в ресторан. Ты обладаешь уникальным обаянием. Не понимаю, почему ты не хочешь воспользоваться этим ключом. Подумай, – он наклонился ко мне, – сколько дверей ты могла бы открыть.

– Может, вам попробовать какую-нибудь более доступную особу? Вряд ли я удовлетворю ваши желания.

– Пари остаётся в силе, – резко сказал он. Улыбка не исчезла с его лица. Из-за темной бороды почти не было видно бледных губ, зато белые ровные зубы бросались в глаза.

В стёклах его очков я видела отражение девушки в худшем расположении духа, уставшей от разговоров и людей. Я повернулась к двери.

– Темнеет. Мне ещё добраться до виллы нужно.

– Я тебя довезу. И, – поспешил добавить он, когда я раскрыла рот, чтобы воспротивиться предложению, – отказы не принимаются.

К счастью, пока мы ехали, Франко позволил моему мозгу отдохнуть, а телу расслабиться. В салоне играла спокойная итальянская музыка. Если Руис и разговаривал, то только на отвлеченные темы. А потом я спросила, где он работал и как попал в шоу. Франко рассказал, что за свою карьеру побывал во многих странах. В Италии нет места, где бы не побывал Руис. Он готовил для знаменитостей и мэров различных городов, участвовал в битвах среди мастеров, в Германии учился у знаменитого Нойманна. О да! Я знала его! Лучшего шеф-повара не сыскать во всей Европе. Сама канцлер заказывала у него еду.

– А в жюри «Мастер на все руки» я попал случайно, – рассказывал он, внимательно следя за дорогой. В России движение не такое, как у нас в Европе. Я хоть и не вожу, но смогла это понять, когда нас трижды неожиданно подрезали. – Если помнишь, в первый сезон на программе был другой шеф-повар в жюри. У него в семье были проблемы, и он отказался от работы. А мы с Гордоном как раз встретились на одном мероприятии, разговорились, и он невзначай предложил занять место Харриса. С тех пор я помогаю рождаться на свет новым звездочкам. А тебя, Найджела, я бы взял в свой ресторан шеф-поваром.

«Завлекалочка для дурочек», – подумала я. Мужчины любят обещать золотые горы, зная, что женщины ловко ведутся на эти сказочки. А потом появляются «проблемки», из-за которых обещанное превращается в пыль.

Стать шеф-поваром в ресторане Франко Руиса? Наверное, перспектива ничего так. Но у меня мечты другие, и желание достичь собственных, самостоятельно определяемых целей.

Франко остановил машину в самом начале улицы.

– Я буду сидеть здесь и ждать, пока ты не скроешься за воротами виллы, – сказал он.

Я кивнула, глядя на дорогу. Фонари уже горели, хотя света было ещё предостаточно.

– Спасибо, – выдавила я. На самом деле я была очень благодарна Франко, ибо не знала, как бы добиралась сюда, не владея русским языком.

Когда я открыла дверцу и выставила ногу, чтобы выйти, Руис окликнул меня.

– Найджела, ты же понимаешь, что никому об этом знать нельзя?

– Хм. Не волнуйтесь, Франко. Меньше всего я хочу трепаться об этом.

Мои слова его удовлетворили. Я вышла, захлопнула дверцу и пошла по краю дороги к своей вилле.

<p>– 20 -</p>

Толкая калитку, я ожидала увидеть всех у бассейна или на газоне с мячом. Но двор оказался пуст. Ни души. Для меня этот факт стал приятным предзнаменованием, ибо не очень хотелось, чтобы любопытные носы лезли ко мне с вопросами. Я знала, что сейчас они сидят по своим углам и обсуждают мое поведение. Стоило представить, как щеки начинали гореть.

Как только я вошла в дом, ко мне бросилась Талия.

– Найджела, наконец-то! Мы так волновались за тебя! Где ты была?

Я положила сумочку на журнальный столик и рухнула в кресло.

– Сидела в студии.

– Мы думали, что ты ушла в город и заблудилась там. Тебя все ищут. Позвони Ёсе и скажи, что ты в порядке.

– Я позвоню, – сказала Эдит, выуживая из кармана свой телефон.

Рядом на подлокотник присела Дашери. Краем глаза я заметила и других девушек.

– Как ты добралась сюда? Почему не позвонила?

– У меня… батарея села, – соврала я. А потом последовала следующая ложь: – Доехала на такси. Это ведь просто: сказал адрес и заплатил деньги.

После того, как я приняла душ и переоделась, Талия принесла ужин, который специально отложила для меня.

– Что это?

– Форель с соусом. Эдит готовила.

– Спасибо, – улыбнулась я, затем уселась на кровати в турецкой позе и поставила удобно тарелку. – Выглядит аппетитно. Это не тот соус, который она сделала в первую неделю? Его ещё Гордон Марлоу расхваливал.

– Он самый! – Талия притихла. Некоторое время наблюдала за тем, как я уплетаю рыбу, а потом осторожно спросила: – Ты сильно расстроилась?

Я перестала жевать.

– Если Бернардо думает, что сделал меня слабее, то ошибается. Я не сдамся. В четверг я из кожи вон вылезу, чтобы победить.

– Вот такое настроение мне нравится! – обрадовалась Талия, потом подсела ко мне на кровать и крепко обняла.

Перейти на страницу:

Похожие книги