Читаем Сто причин ответить «нет» полностью

Крис до боли укусил щеку изнутри, чтобы прогнать хорошее настроение, и наткнулся на острый взгляд миниатюрной брюнетки. Одетая в черный брючный костюм мужского покроя, она стояла рядом с плачущей женщиной лет пятидесяти; вокруг них «незаметно» толпилась охрана.

— Это вдова и Франческа, — пояснил Тануки, пока их досматривали на наличие оружия; после Крису разрешили приблизиться к хозяйке.

— Примите мои соболезнования, — произнес он уважительно. Вдова кивнула, а девушка ответила на хорошем английском, не спрашивая, а утверждая:

— Вы тот наглый северный лорд, который собирался встретиться с моим отцом. Вы опоздали.

Высокомерный тон не сочетался с хрупкой внешностью, и Крис прищурился недоверчиво.

— Разве? — спросил он. — Вы уверены, что я опоздал, синьорина Росси?

Она снисходительно улыбнулась и смерила его с ног до головы презрительным взглядом раскосых черных глаз, вызывая нездоровый озноб.

— Вы похожи на мальчика, который спустился с подиума на показе мод. Вы уверены, что не задохнетесь в наших бизнес-сетях, если я вас туда проведу?

Мальчик с подиума, наглый лорд… Судя по всему, Франческа страдала предвзятостью.

— Я умею задерживать дыхание на полторы минуты под водой. Полторы минуты — это много. Можно всю вашу охрану за это время уложить, — с опасной интонацией ответил он, и Франческа заинтригованно вскинула бровь.

— Вы угрожаете мне на похоронах отца?

— Да, кажется, именно так. Пабло был готов со мной договариваться не из-за моих красивых глаз. У меня есть качества получше. Например, банковские счета и снайперы на крышах.

— Снайперы? — поразилась она. — Вы меня до такой степени боитесь?

— Предложение руки и сердца вам точно делать не планирую. Не люблю запах формалина, — чопорно ответил Крис.

Саломея растерялась на секунду, а затем отвела тяжелый взгляд и жестом подозвала человека в черном; взяла у него тисненое серебром приглашение и протянула Крису.

— Вечером жду вас на поминальный ужин в семейном ресторане Росси. И кстати, зовите меня Саломея.

Их пальцы соприкоснулись, но Франческа не отдернула руку, а дрогнула в замешательстве и застыла. Пришлось самому отстраниться. Ме-е-дленно. Чтобы не задеть чужую гордость.

— Благодарю за честь, — сказал Крис. Он зачесал волосы наверх — проклятая челка съехала на бок — и в глазах Франчески, черных, как мысли убийцы, промелькнул он: интерес. Не тот, который положен главе клана чистильщиков, а исключительно женский.

Этого только не хватало.

Крис едва заметно склонил голову в знак почтения и вернулся к Тану.

— Мне померещилось, или ты флиртовал с Саломеей на похоронах ее отца?

— Нет, конечно. Я пытался быть скучным и вежливым.

— Ей так не показалось. Она до сих пор смотрит на тебя.

Н-да. Не зря Уитни просила не выкладываться на 100 %: перестарался с обаянием. К счастью, вечером черноглазая дочка Росси игнорировала его, но сам факт присутствия нового человека в кругу посвященных дал понять и окружающим, и самому Крису, что Саломея оказала ему особое внимание и была готова принять на аудиенцию.

В общем, визит удался на все 120 %.

На следующее утро из Флоренции приехала младшая сестра, Мелани. Крису до сих пор тяжело было видеть боль на дне ее взгляда, хотя с момента операции восемь месяцев прошло. Мел хорошо себя чувствовала, сердце прижилось, а он не мог смотреть ей в глаза без жгучего сожаления, словно виноват был в том, что не защитил ее от болезни когда-то. Но разве он мог? Нет, конечно. Он ведь простой смертный, а не волшебник.

Слушая детский смех и шум воды в фонтане, они шли вдоль солнечной парковой дорожки. Мел, как прежде, выглядела опрятной, в строгом летнем платье и с идеально уложенными рыжими волосами.

— Не отрицай, ты просто решил насолить матери этим возмутительным браком с Уитни, — сказала она мягким, ласковым тоном, будто уличила его во лжи, но не осуждала.

— Нет.

Мел укоризненно вздохнула.

— Олсен мне все рассказала. Я знаю о фиктивном браке.

— Олсен отстала от жизни.

— Кри-и-с, — протянула сестра, и он устало заглянул в ее большие голубые глаза. Шумно вздохнул и признался, в первый раз вслух:

— Я люблю ее, Мел.

Улыбка сползла с губ сестры, она остановилась в замешательстве.

— Но… Уитни?! Мы точно об одной и той же девочке говорим? Она ведь залепила тебе пощечину во время Летнего бала в Иден-Парке! — Мелани уставилась на него, как на безумца, и он развел руками.

— Да, мы презирали друг друга, когда были детьми. А сейчас мы взрослые, и у нас 100 %-ное совпадение. Я, если честно, и подумать не мог, что так бывает.

У сестры челюсть отвисла.

— И что дальше? Она переедет сюда?

Крис спрятал руки в карманах узких летних брюк, посылая этот вопрос прямиком в красно-оранжевый ад, и раздраженно ответил:

— Возможно. Не сразу. У нее вся жизнь в Эдинбурге сосредоточена.

— Понятно. Вы эту тему еще не обсуждали.

— А куда нам торопиться? До осени еще дожить нужно, — произнес он новую мантру, которая помогала не думать о будущем.

Мел опешила. Не ожидала от него подобной безответственности, конечно. Он и сам не ожидал, поэтому сменил тему:

— Что это мы всё обо мне да обо мне. Как у вас с Анной дела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтика в числах

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза