Читаем Стингер (ЛП) полностью

— Дело в том, что с моей работой уже всё решено. Мой отец хочет, чтобы я управлял отелем после возвращения. Я много думал на протяжении этих трех месяцев, друг, знаю, ты тоже, — он провел рукой по коротким волосам. — Дерьмо, я думал о многих вещах, например, о том, как ты сказал, что мы должны что-то делать, Карсон. Ты первый об этом заговорил.

Он замолчал на какое-то время, а я лишь кивнул, признавая, что, когда я говорил, я именно это и имел в виду.

— Если ты выслушаешь меня, то, возможно, у меня есть для тебя предложение, от которого ты не сможешь отказаться, — сказал он тихо.

Я усмехнулся.

— У меня уже есть работа мечты, Лиланд. И ты это знаешь.

Он несколько секунд изучал меня, а потом продолжил:

— А ради Ары?

Я замер. Да, он добился моего внимания. Ара. Милая Ара. Он знал, я сделаю всё, что угодно, ради неё. Все парни знали это.

— Я слушаю тебя, — ответил я тихо, и он начал говорить.

21 глава

Часть 3. Голубь

Спустя два месяца, декабрь

Грейс

Я зашла в кабинет своего босса и, улыбаясь, села в кресло напротив его рабочего стола.

— Грейс, — приветствовал он меня с улыбкой.

Лоуренс Стюарт был прокурором в округе Кларк, большой человек с добрыми глазами и легкой улыбкой. Он справедлив, на него легко работать, хотя временами может быть немного несговорчивым. Пока я не обнаружила ни одной причины, чтобы идти против него, но согласно наблюдениям, мне необходимо очень мудро вести свою битву.

— Как ты, Ларри? — спросила я.

Именно так он попросил называть его, когда мы впервые говорили во время моего интервью по телефону.

— Хорошо, хорошо. А ты? Как идет подготовка к свадьбе?

Я улыбнулась.

— Мы еще не выбрали дату свадьбы. Ты знаешь, мы оба работаем на безжалостного начальника.

Он разразился безудержным смехом.

— Я мог бы выкроить для вас обоих выходной.

Я ухмыльнулась.

— Хорошо, тогда мы смогли бы всё распланировать.

Изначально я немного нервничала, что коллеги узнают о наших с Алексом отношениях, особенно учитывая, что я новенькая. Но как-то на одном совместном сборище, спустя два месяца после моего прихода, Ларри подошел ко мне, тепло так улыбнулся и сказал:

— Алекс — хороший парень, рад, что ты обрела друга в его лице.

После этого мы всё равно не стали устраивать грандиозное шоу из наших отношений, но я знала, что теперь они будут восприняты с гораздо меньшим неодобрением. А когда мы объявили о помолвке, весь офис был рад за нас.

С Алексом было легко работать, даже несмотря на то, что мы помолвлены. Мы всё еще жили отдельно, и это, очевидно, было нам на руку, но я была уверена, видя друг друга в офисе и на работе, тоже ничего не изменит. Алекс был спокойным, с легким характером и таким «плывущим по течению». В зале суда он производил впечатление надежного соседского парня, и его деловая репутация победителя полностью этому соответствовала.

Ларри откинулся в кресле.

— Произошло убийство два дня назад, Грейс. Полиция обнаружила тело молодой девушки с пулевым отверстием в голове на обочине дороги недалеко от Ред Рок Каньон.

Я побледнела. Перед глазами сразу же возник образ этого места. Давным-давно я была там…

— На месте преступления нашли какие-нибудь улики? — спросила я.

— Множество. Полиция получила отпечаток с браслета, который носила жертва. У нее в руке также обнаружили камень с пятнами крови. Они прогнали отпечаток по базе, и он привел к, — он взял лист бумаги со стола и прочитал имя, — Джошуа Гарнеру, двадцати восьми лет. Недавно он был с почетом уволен из ВМФ — на протяжении практически десяти лет был «морским котиком», только начал жизнь как гражданское лицо. Пару месяцев назад переехал сюда. Семья живет не здесь. Когда полиция приехала к нему домой, то обнаружила, что рана на его голове совпадает с камнем в руках жертвы. А после экспертизы выяснили, что образцы крови также совпадают. Не говорю уже о том, что пуля в девушке была выпущена из его оружия. Вчера его арестовали за убийство.

Я нахмурилась и постучала ручкой, что использовала для записи в блокнот предоставленной мне информации. На вид дело было с «неопровержимыми доказательствами», и как прокурор ты только можешь мечтать заполучить такое.

— Он говорит?

— Нет. Он сразу же потребовал адвоката.

Значит, мне не удастся с ним поговорить.

— Где он работал?

Он снова заглянул в документы на столе.

— Он работал в службе безопасности в новом отеле «Трилогия».

Я слышала о нем — элитный отель с тремя башнями, а также невероятно роскошный. Я записала название и снова подняла глаза на него.

— Мы знаем, кто эта девушка?

Он покачал головой.

— При себе у нее не было никаких документов, также ее имя пока не всплыло ни в одном заявлении о пропаже. По виду можно сказать, что она испанка, восемнадцати — двадцати лет. Возможно, нелегально здесь. Все снимки с места преступления здесь, — сказал он, похлопывая по папке с делом перед собой.

— Может, она была проституткой, и что-то пошло не так? — предположила я вслух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература