Читаем Стингер (ЛП) полностью

В задней части комнаты было огромное количество оружия, с таким я сталкивался впервые, — российские зенитные ракеты и реактивные гранаты. Это был чертов склад!

— Господи, у этого ублюдка были грандиозные планы, — заявил Джош.

Но как только мы услышали тихий скрежет позади, мы замерли. Пока я осматривал заднюю стену, то заметил небольшую дверь рядом с полками с оружием. Она практически сливалась со стеной.

Я кивнул остальным, пытаясь убедиться, что они тоже ее заметили, и мы двинулись к ней.

На этот раз дверь пнул Ной, а Джош освещал фонариком пространство в кромешной темноте. От запаха в комнате мы все разом отшатнулись.

— Проклятие! — закашлял Джош.

То, что предстало перед нашими глазами, было живой сценой из фильма ужасов.

***

— Ты в порядке, приятель? — тихо спросил Ной.

Я оторвал голову от ладоней, сидя на коленях, и посмотрел на него.

— Думаю, что буду. А ты?

Его подбородок приподнялся в отрывистом кивке.

— То же самое.

Я кивнул ему, наблюдая, как четверо остальных парней шли по каменистому склону в нашем направлении.

— Другая команда прибудет через двадцать минут, — сказал Эли.

Когда нас вызвали прошлой ночью, нам был отдан приказ оставаться с оружием до тех пор, пока другая команда не приедет для его осмотра. Утреннее солнце было уже полностью в небе.

Мы с Ноем одновременно кивнули, а потом Ной, подняв рацию, тихо заговорил:

— Мы должны быть на точке сбора через шесть часов.

— Мы будет готовы к отходу, как только прибудет другая команда, — ответил Лиланд безэмоционально с тем самым отсутствующим взглядом в глазах, который так мне не нравился.

Даже Джош был мрачен, когда похлопал Лиланда по спине, едва подошел к нему.

Спустя полчаса мы кратко ввели в курс дела новую команду и были готовы к отправке. Я встал, поднимая всю свою экипировку и вешая ее на спину, этим же были заняты и остальные. Мы начали движение. Я оглянулся лишь однажды.

***

Нам потребовалось больше времени, чтобы добраться до точки сбора, чем мы ожидали, и когда до пункта назначения оставалось еще около часа, солнце в пустыни начало садиться. Был конец октября, и температура воздуха ночью в Афганистане заметно упала. Белые клубы пара вырывались из нас вместе с выдохами, пока мы спокойно шли пешком. Мы знали, что нас окружало, нас этому обучили, но каждый из нас был погружен в собственные мысли.

Неожиданно идущий впереди Джош остановился и поднял руку, сигнализируя о том, чтобы мы последовали его примеру. Мы все замерли и прислушались, но, не услышав ни звука, продолжили путь. Через несколько метров Джош снова остановился, и мы вслед за ним, поднимая оружие. Нас натренировали достаточно хорошо, и мы знали, что однажды возникшее плохое предчувствие из-за хруста палок в пустыне можно не заметить, но повторное предчувствие игнорировать нельзя. Мы быстро переместились, встали спиной друг к другу и начали медленно вращаться, щурясь и пытаясь разглядеть хоть что-то в темноте.

— Дерьмо! — проворчал Лиланд, как только раздался выстрел, его нога подкосилась, и он упал рядом со мной.

Всё остальное было месивом из выстрелов, крови, звуков взрывов и боли. Огромного, бл*дь, количества боли.

Неподалеку я услышал стоны, а после буквально на секунду всё замолкло, я услышал звук взрыва, едва пришел в себя и оторвал голову от земли, где я в конечном счете и очутился.

Лиланд был рядом, а его нога в плохом состоянии: кость сломана и практически выпирала из кожи. Он стонал и пытался подползти ко мне.

Я силой заставил себя оторваться от земли и тут же прикусил губу, чтобы не закричать от адской боли: мои руки были в крови и волдырях, кожа слезла в некоторых места. Меня накрыла волна адреналина, я вскочил на ноги, схватил Лиланда за руки и поднял; весь его вес был на моих предплечьях, я волоком тащил его с линии огня, который не прекращался у скалы слева от нас, где я также слышал, как Эли, Джош и Ной вели ответный огонь. Из-за дыма я толком ничего не видел, но моя задача была убрать Лиланда подальше от стрельбы. На пути я споткнулся обо что-то, и мое тело странно дернулось. Я приложил максимум усилий, чтобы остаться в вертикальном положении с Лиландом на руках, и через секунду продолжил движение.

Пока я тащил Лиланда, он корчился от боли, мое ворчание и покряхтывание смешалось с его. Я оглянулся, увидел довольно большую скалу, за которой мы оба могли бы спрятаться, и прибавил скорости. Я обошел скалу через несколько секунд и положил Лиланда, а сам рухнул справа от него как раз в тот момент, когда град пуль обрушился на верхушку этой самой скалы, и сверху на нас посыпались мелкие камушки, вынуждающие нас прикрыть головы.

Лиланд посмотрел на меня, он был бледен и безэмоционален, а после снова отключился. Я увидел, что через его жилет шло еще больше крови, и попытался распахнуть его. Слава богу, он не был застегнут!

— Бл*дь! Бл*дь! Бл*дь! — выругался я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература