Читаем Стихотворения (1803-1809) полностью

Милый Бичер, вы дали мне мудрый совет:Приобщиться душою к людским интересам.Но, по мне, одиночество лучше, а светПредоставим презренным повесам.Если подвиг военный меня увлечетИли к службе в сенате родится призванье,Я, быть может, сумею возвысить свой родПосле детской поры испытанья.Пламя гор тихо тлеет подобно костру,Тайно скрытое в недрах курящейся Этны;Но вскипевшая лава взрывает кору,Перед ней все препятствия тщетны.Так желание славы волнует меня:Пусть всей жизнью моей вдохновляются внуки!Если б мог я, как феникс, взлететь из огня,Я бы принял и смертные муки.Я бы боль, и нужду, и опасность презрел —Жить бы только — как Фокс; умереть бы —как Чэтам,Длится славная жизнь, ей и смерть не предел:Блещет слава немеркнущим светом.Для чего мне сходиться со светской толпой,Раболепствовать перед ее главарями,Льстить хлыщам, восторгаться нелепой молвойИли дружбу водить с дураками?Я и сладость и горечь любви пережил,Исповедовал дружбу ревниво и верно;Осудила молва мой неистовый пыл,Да и дружба порой лицемерна.Что богатство? Оно превращается в парПо капризу судьбы или волей тирана.Что мне титул? Тень власти, утеха для бар.Только слава одна мне желанна.Не силен я в притворстве, во лжи не хитер,Лицемерия света я чужд от природы.Для чего мне сносить ненавистный надзор,По-пустому растрачивать годы?

1806 г.

Перевод Л. Шифферса

<p>Первый поцелуй любви</p>

А барбитон струнами

Звучит мне про Эрота.

Анакреон
Мне сладких обманов романа не надо,Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй!О, дайте мне луч упоенного взглядаИ первый стыдливый любви поцелуй!Поэт, воспевающий рощу и поле!Спеши, — вдохновенье свое уврачуй!Стихи твои хлынут потоком на воле,Лишь вкусишь ты первый любви поцелуй!Не бойся, что Феб отвратит свои взоры,О помощи муз не жалей, не тоскуй.Что Феб музагет! что парнасские хоры!Заменит их первый любви поцелуй!Не надо мне мертвых созданий искусства!О, свет лицемерный, кляни и ликуй!Я жду вдохновенья, где вырвалось чувство,Где слышится первый любви поцелуй!Созданья мечты, где пастушки тоскуют,Где дремлют стада у задумчивых струй,Быть может, пленят, но души не взволнуют, —Дороже мне первый любви поцелуй!О, кто говорит: человек, искупаяГрех праотца, вечно рыдай и горюй!Нет! цел уголок недоступного рая:Он там, где есть первый любви поцелуй!Пусть старость мне кровь беспощадно остудит,Ты, память былого, мне сердце чаруй!И лучшим сокровищем памяти будет —Он — первый стыдливый любви поцелуй!

23 декабря 1806 г.

Перевод В. Брюсова

<p>L'amitie est l'amour sans ailes<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики