Читаем Step back (СИ) полностью

– Да, – Миа кивнула, гадая, кто мог прислать цветы.

– Распишитесь, – курьер протянул девушке бланк, она поставила свою подпись и забрала тюльпаны. – Хорошего дня! – с улыбкой проговорил парень.

– И вам, – шатеночка дождалась, пока захлопнется дверь и взглянула на букет, в котором было не менее трех дюжин тюльпанов.

Миа заметила небольшой бледно-розовый конверт, достала его и, положив цветы на стол, открыла. Внутри лежала белая карточка с выполненной золотистыми курсивными буквами надписью: «Милая Миа, желаю тебе хорошего дня. Ужасно скучаю и жду, когда вернусь домой. Надеюсь, тебе понравилась подвеска. Люблю. Твой Джозеф.»

Уолтер расплылась в счастливой улыбке, а ее настроение, наконец, немного поднялось. «Два подарка всего за несколько часов. Джо в своем репертуаре!» – Миа убрала за ухо локон волос, покачав головой.

Решив, что нужно придумать что-то необычное к приезду жениха, девушка вдохнула запах цветов и нажала на кнопку, чтобы попросить Дафну принести вазу.

***

– Тейлор, – Джозеф быстро шагал по зданию аэропорта Деллес рядом с Блэком, а Алексис плелась следом, – купи конфеты для Миа, «Godiva “G” Collection» и вечернее платье для мисс Гонсалес, думаю, придется идти на какой-нибудь прием. Так, сколько там по местному?

– Час дня, мистер Морган, – Тейлор изловчился взглянуть на наручные часы, даже неся в обеих руках сумки.

– В компанию подъедем в три, – Морган запустил руку в волосы, – ты пока арендуешь машину, мы поедем в отель на такси. Номера забронированы?

– Да, мистер Морган. Отель «Willard InterContinental».

– Хорошо, – Джозеф кивнул и, повернувшись на пару секунд назад, взглянул на Гонсалес. – Было бы неплохо записывать мои дела, Алексис, – проговорил мужчина, – это ваша работа, если я не ошибаюсь.

– Хорошо, мистер Морган, – Алекс на ходу вытащила из сумки ежедневник, отчаянно пытаясь сократить расстояние между собой и мужчинами.

Получалось у нее не очень хорошо и девушка полетела на пол.

– О Боже, Алексис! – Морган успел повернуться, в то время как Тейлор, реагирующий на все практически мгновенно, уже помогал подняться девушке.

– Спасибо, – пролепетала Алекс и залилась краской до кончиков ушей.

Шатенка подняла с пола упавшие ежедневник и ручку и, сгорая от стыда, сделала несколько пометок.

– Мы можем идти? – Джо в первую очередь злился на самого себя, ведь именно он утвердил Гонсалес на должность по каким-то непонятным причинам, а во вторую – на Моргану Джобс, которая не смогла полететь с ним, как это обычно бывало.

– Угу, – Алексис кивнула, потупив взгляд.

Неодобрительно взглянув на помощницу, брюнет двинулся дальше, а за ним Блэк и Гонсалес.

Погода радовала теплом и ярким небом без единого облака. Только на улице, усаживаясь в такси, Джо рассмотрел Алексис. Сегодня она выглядела лучше, чем на работе, вместо ужасной юбки – узкие джинсы, подчеркивавшие красивые бедра, вместо блузки – белый топ, обтягивавший грудь, и коротенькое серое пальто.

Мужчина распахнул дверцу желтого автомобиля, довольно наблюдая, что лицо Гонсалес снова стало пунцовым. Джозеф ухмыльнулся, стянул куртку, которая при температуре +20° по Цельсию была явно лишней, и сел на пассажирское сиденье рядом с водителем, оставив открытой дверцу.

– Мистер Морган, – Тейлор подошел к боссу и закинул на плечо свою черную сумку, – в три я буду на парковке.

– Хорошо, Тейлор, – брюнет кивнул, захлопнул дверь и натянул ремень безопасности.

Водитель, который убирал вещи в багажник, сел на место и завел мотор, внимательно глядя на дорогу.

Спустя час автомобиль остановился возле огромного здания отеля, расположенного на Пенсильвания авеню. Мужчины покинули салон одновременно – водитель направился за сумками, а Джо снова галантно распахнул заднюю дверцу.

– Спасибо, – на этот раз Гонсалес удалось выбраться без происшествий.

– Мистер Морган, – к брюнету тут же подлетел швейцар, – рады видеть вас в «Willard InterContinental».

Джо кивнул, достал бумажник и расплатился с водителем, оставив на чай едва ли не в два раза больше, чем стоила поездка. Швейцар тем временем забрал сумки и двинулся ко входу в отель.

Войдя в просторный холл, Алекс обомлела – такого великолепия она не видела никогда в жизни. Пока девушка приходила в себя, разглядывая огромное помещение, Морган разговаривал с девушкой за стойкой, которая откровенно с ним заигрывала.

– Спасибо, мисс Ламбер, – Морган улыбнулся, беря в руки два ключа. – Это ваш, – один из ключей он протянул Алексис и направился к лифтам.

Оказавшись внутри, Гонсалес пыталась незаметно разглядеть босса. Вот он нажал на кнопку «24», провел рукой по волосам, достал из кармана джинсов телефон… Шатенка откровенно пялилась, но Морган на это никак не реагировал, а занялся просмотром электронной почты.

Прочитав сообщение от Миа, Джо не медля набрал номер невесты.

– Привет, ми-и-и-лый! – голос девушки был пропитан радостью. – Я так скучаю!

– Ми, детка, привет! Как тебе спалось?

– Хорошо! Джоуи, ты уже в Вашингтоне?

– Да, в отеле. Прости, малышка, я не позвонил тебе сразу, – брюнет широко улыбнулся, радуясь звонку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену