К черту предпринимателей! Он столько всего сделал, чтобы облегчить их положение. Теперь его очередь получать от жизни необходимое.
Шагнув вперед, Мэтт взял Лауру под руку и прижал к себе.
— Что ты делаешь? — задыхаясь, проговорила она.
— Мы уходим. — Он ощутил ее аромат, который стер в его голове последнюю разумную мысль.
— Мы не можем!
— Можем. И уходим!
Она взглянула на него, ее брови слегка нахмурились.
— Что-то не так?
— Даже слишком.
— И
Краем глаза Мэтт заметил движение и фигуру, направляющуюся к нему.
О нет! Не выйдет.
— Ты уже видела голубой зал? — громко спросил он, уводя Лауру в противоположном направлении, не дав ей ответить. — Красивейший сводчатый потолок. Жутко нуждается в любви и заботе.
Как и он сам...
«Хватит надменности», — думала Лаура, ковыляя за Мэттом на высоченных шпильках.
Все шло так хорошо! Она была холодна и собранна. Она наслаждалась вечеринкой. Настолько, насколько это возможно, сгорая от желания.
Весь вечер она чувствовала на себе взгляд Мэтта, ее сердце прыгало в странном предвкушении, а тело трепетало. Чудо, что она смогла вести более-менее осмысленную беседу. В какой-то момент Лаура даже тихо застонала, но тут же подавила стон кашлем.
В общем и целом она контролировала себя.
Но когда Мэтт направился к ней, ее самообладание начало ускользать, словно шелк сквозь пальцы.
Чем больше он приближался, тем сложнее приходилось Лауре. Она словно вросла в пол. Потеряла нить разговора. Все, что она осознавала, — это приближающийся к ней Мэтт и его лицо, которое мрачнело, стоило кому-то заговорить с ним. И вот наконец он возник прямо перед ней.
Лаура могла теперь лишь гадать: кто кого в итоге хотел расшевелить?
* * *
Мэтт провел Лауру через холл. Открыв противоположные двери, он почти втолкнул ее внутрь и, последовав за ней, закрыл двери. После шума вечеринки внезапная тишина утроила ее беспокойство. Сердце гулко стучало, внутри сжимался комок нервов.
— Ты правда привел меня сюда, чтобы смотреть на потолок? — Ее голос, хриплый и глубокий, показался незнакомым даже ей.
— Что скажешь? — Глаза Мэтта сверкнули, когда он обошел Лауру и включил настольную лампу.
Мягкий золотой свет наполнил комнату, и Лаура взглянула наверх:
— Скажу, что это не сводчатый потолок и ему совершенно не нужна реставрация.
Улыбка мелькнула на его губах.
— Я соврал.
— Ай-ай-ай.
Мэтт обернулся, засунув руки в карманы, и уставился на нее, пока она не начала таять.
— Ты хотела знать, что не так?
Разве? И когда же? Ах да! Как раз тогда, когда воцарилось безумие.
— Точно. — Лаура надеялась, что он не начнет критиковать ее работу.
— Это «не так» из-за тебя.
Голова ее закружилась.
— Из-за меня?
Это очень плохо.
— Да.
— Почему?
— Ты сводишь меня с ума.
Лаура почувствовала уже сильное головокружение, настолько неистовым было желание. А затем ее осенило: каким-то образом она попалась в свою же ловушку! На миг комната вокруг завертелась. А затем по всему телу разлилось облегчение, и вдруг все встало на свои места.
Она изо всех сил отрицала свое влечение к Мэтту и устала от этого. Устала быть на взводе.
Она так хотела Мэтта! Очень. И, как ей казалось, он тоже хотел ее.
Эта мысль была настолько сильной, что Лаура не могла ей противостоять. Под горячим взглядом Мэтта все внутренние барьеры, которые она возвела, чтобы защитить себя, рушились. Она может навредить сама себе еще раз...
— Что ж, взаимно... — честно сказала Лаура.
— Неужели? — Его взгляд остановился на ее губах.
— О да.
Мэтт склонился к ней:
— И что ты собираешься с этим делать?
Лаура отлично знала, что хочет сделать, но вдруг в голове всплыло воспоминание о том первом дне.
— А что думаешь ты?
— Я считаю, надо выбросить все из головы. — Мэтт шагнул к ней, глаза его сверкнули.
Отличная идея!
— Как?
— Ты отлично знаешь как.
Сердце ее пустилось в галоп.
— Я думала, ты не мешаешь государственные дела с удовольствием.
— Я и не мешаю.
— Тогда как это назвать?
— Не я
Спасибо Господу за это!
— Хорошая позиция. И когда мы должны начать выкидывать все из головы?
— Почему бы не сейчас?
Возбуждение пронзило ее.
— Там же сотни людей в зале, — с легким придыханием ответила Лаура.
— Я закрыл дверь. — Он сделал еще шаг к ней.
— Тебя не будут искать?
— Сомневаюсь. — Глаза Мэтта заблестели, когда он посмотрел на нее. — А вот я очень скучал по этому.
Он заключил Лауру в объятия и поцеловал в шею. Она вздрогнула, как будто он обжег ей кожу.
— Боже! — Ее колени подогнулись, и остатки сопротивления угасли.
Когда Мэтт заскользил губами вверх по шее, Лаура почувствовала, что тает, и вцепилась в его плечи.
— Ты выглядишь восхитительно. И чувствовать тебя — восхитительно! — выдохнул он.
Так же как и чувствовать Мэтта.
Дрожь пробежала по ее телу.
— Это безумие, — пробормотала Лаура.
— Я знаю.
Их губы встретились. Поцелуй словно обжег ее. Лаура тихо застонала. Запустив пальцы в волосы, она прижалась к Мэтту еще сильнее. Она чувствовала, как его руки плавно скользят по ее телу...
Мэтт вдруг остановился и мягко выругался.
— Что? — Разочарование разлилось по ее телу.
Не передумал же он? Только не сейчас!
— На тебе нет белья.