Читаем Стать королевой полностью

Пусть не было необходимости подходить к Лауре, но это не мешало Мэтту осознавать каждое ее движение. Не мешало двигаться по направлению к ней, хотя он этого и не замечал. И самое ужасное — ничто не гасило его желания оказаться рядом с Лаурой, отогнать всех мужчин, которые обступили ее и которым она обворожительно улыбалась. А их было немало.

Поправив воротник рубашки, Мэтт ощутил неприятный жар и дикое напряжение. Мышцы почти болели от его усиленных попыток оставаться на месте, а голова разрывалась от попыток сосредоточиться на деловых разговорах.

Не в силах противиться своему желанию, Мэтт глядел на нее, смеющуюся и болтающую. Ее глаза сверкали, а щеки покрывал румянец. Вот он поймал ее взгляд. Она удивленно подняла брови, будто знала, что Мэтт избегает ее, и что-то внутри его щелкнуло.

Как глупо! У него не получалось игнорировать Лауру. Тогда почему бы не подойти и просто не поздороваться? Это же не убьет его!

Стиснув зубы, Мэтт извинился перед собеседниками и стал пробираться к Лауре.

Это оказалось не так просто. Она была всего в нескольких ярдах от него, но словно в другой стране. К его жуткому раздражению, рядом с ним оказывались бизнесмены, словно ракеты с системой самонаведения. Преграждая королю путь, они хотели перекинуться с ним парой слов.

Когда Мэтт наконец-то добрался до нее, он успел согласиться с массой вещей, которые не должен был принимать в расчет. Его терпение готово было вот-вот лопнуть.

Ему не стало легче, когда Лаура встретила его с гордо вскинутой головой и надменной улыбкой. А ее синее, в тон глазам, облегающее платье без лямочек оставляло слишком мало места для воображения...

На всякий случай Мэтт засунул руки в карманы.

— Добрый вечер. — Его голос звучал резче, чем ему бы хотелось.

— Ваше величество. — Она присела в изящном реверансе.

Что за черт? Мэтт стиснул зубы:

— Не делай так.

Она поднялась и улыбнулась, отчего его сердце бешено заколотилось.

— Я что-то делаю не так?

— Нет.

Она сделала все слишком хорошо. Присела так низко, что он мог заглянуть в лиф ее платья.

— Но больше не делай так. Только не ты.

Лаура театрально вздохнула и капризно надула губки:

— А я так долго репетировала!

Мэтт моргнул, стараясь держать себя в руках и не смотреть на ложбинку между ее грудей.

— Что ты здесь делаешь?

— Я подумала, будет полезно посмотреть, как здесь все работает. С точки зрения дальнейшей реставрации.

— Явилась без приглашения?

— Не совсем, — прохладно ответила Лаура. — Я поделилась своей идеей с синьором Капелли, и он добавил меня в список гостей.

Ха! Как он и думал. Надо обязательно поговорить с секретарем.

— Милое платье. — Его голос прозвучал неожиданно сипло, и Мэтт откашлялся.

— Спасибо, а у тебя милый костюм.

— Спасибо.

Она склонила голову, чтобы отпить шампанского, и взгляд Мэтта упал на ее шею. Мягкая кремовая кожа, абсолютно незащищенная. Он засунул руки поглубже в карманы, чтобы не схватить Лауру, не прижать к себе и не прильнуть губами к пульсирующей жилке на ее шее...

Лаура опустила бокал и мельком взглянула на него, одарив легкой улыбкой, которая тут же зажгла его изнутри.

— Ты в порядке, Мэтт?

Он сосредоточился:

— Да, а что?

— Тебе некомфортно?

— Тогда почему ты такой сердитый? Это же вечеринка. Ты не должен сердиться.

— Это моя вечеринка. И я могу делать что захочу.

Ее улыбка стала еще шире — с легким намеком на понимание. Кто-нибудь заметит, если он украдет ее и они продолжат вечер наедине?

— Что ж, наверное, ты очень занят. — Голос ее прозвучал необычно хрипло. — Не смею тебя задерживать.

— Ты не задерживаешь.

— Отличная речь.

Правда? Он не помнил. В ее взгляде было что-то непонятное, что заставляло его буквально пульсировать от желания.

В голове все поплыло.

Что с Лаурой сегодня такое? Откуда эта страстная надменность? И что ему с этим делать?

— Красивый зал, — сказала она, взглянув на потолок и снова демонстрируя ему свою голую шею.

— Я не хочу говорить об архитектуре, — проскрежетал он.

Если она и удивилась его тону, то виду не подала. К тому же в ее глазах засверкало что-то, подозрительно напоминающее триумф. Это задело его еще больше.

— Тогда о чем тебе хочется поговорить?

Ему вообще не хотелось говорить.

— Почему ты тогда так резко ушла? — спросил Мэтт первое, что пришло на ум.

Лаура пожала плечами:

— Были дела.

Он прищурился:

— Кажется, у тебя входит в привычку сбегать от меня.

— Нет. Просто ты напомнил мне, где мое место. Вот и все.

Мэтт нахмурился. Что это вообще значит? Ее место было в его объятиях. Под ним. На нем. Как угодно, но рядом с ним!

Он сжал челюсти от прилива еще более жаркого и настойчивого желания.

С него хватит! Хватит этих взлетающих ресниц и маленьких призывных улыбок. Хватит этого желания, которое не давало ему спать ночью и постоянно отвлекало днем. Хватит пытаться сопротивляться Лауре!

Почему-то сегодня у Лауры был непонятный настрой. Несмотря на все упорство, самообладание ускользало от Мэтта, как песок сквозь пальцы. Он никогда не чувствовал такой острой необходимости, сжигающей его изнутри. Никогда не ощущал такого отчаяния. И никогда у него не было так мало желания разговаривать с гостями.

Перейти на страницу:

Похожие книги