В западных школах нас учат тому, что ценность предмета или вещи определяется ее возрастом. Одна церковь, построенная четыреста лет назад, будет обязательно включена в путеводители, в то время как другая, разрушенная во время войны и восстановленная всего пятьдесят лет назад, наверняка останется незамеченной.
Для японцев важна красота самой вещи и не имеет никакого значения, является она копией или реконструкцией оригинала. Этот же принцип повторения прослеживается в
Храм Исэ, считающийся самой главной синтоистской святыней в мире, разрушается до основания, а затем воссоздается заново в мельчайших деталях каждые двадцать лет. Эта традиция практикуется с 690 года. Таким образом, если подсчитать, он перестраивался более шестидесяти раз, каждый раз «копируя» один и тот же архитектурный замысел и дизайн.
Согласно синтоистской философии, подобная традиция помогает сохранить свежесть и чистоту этого места. Однако храм не представляет какого-либо культурного значения с точки зрения туристических путеводителей или комитета, отбирающего объекты для включения в Фонд всемирного наследия, которые не понимают ценность эфемерного.
Симбиоз для создания нового
Вплоть до четвертого века японский язык не имел письменности. Но вместо того, чтобы изобретать собственную систему, японцы просто скопировали китайскую, взяв за основу иероглифы
По сути, так японцы «создали» свой язык: взяли что-то уже существующее и приспособили к собственным потребностям. То же самое произошло с поездом-пулей, который поразил весь мир во время Олимпийских игр в Токио.
Еще один любопытный и примечательный пример – манга. Осаму Тэдзука, о котором мы говорили в предыдущей книге
Из этих трех ингредиентов Осаму создал не просто новый тип комиксов, а новый, не существовавший до этого жанр, получивший название «манга».
Как отдельный вид искусства ее можно поместить где-то в центре треугольника из комиксов, анимации и литературных романов. Снова стоит подчеркнуть, что Тэдзука был вдохновлен увиденным за рубежом и просто адаптировал это к образу мышления и искусству собственной страны.
Улучшая настоящее
Всем известно, что японцы умеют быстро копировать и усовершенствовать вещи. Вот почему, если они видят новую идею для бизнеса, поступающую из Соединенных Штатов Америки, то перенимают ее с огромной скоростью.
Когда компания
Оказавшись в их руках, компания тут же была усовершенствована и модернизирована, после чего завоевала Америку еще большим количеством магазинов и японских товаров.
В последние годы испанские организации начали успешно экспортировать в Японию хамон, поскольку многие местные рестораны стали включать этот ингредиент в рецепты своих блюд. Постепенно
Неудивительно, что в магазинах страны сегодня можно найти и купить
Если дело пойдет так и дальше, у испанских компаний появится серьезный повод для беспокойства. Ведь после копирования и улучшения процессов производства лучших шотландских ликерных заводов несколько лет назад
Выберите произведение искусства, которым особенно восхищаетесь и которое напрямую связано с вашими навыками, будь то литература, музыка, живопись или, почему бы и нет, гастрономия.
Представим, что это роман, и вы обладаете необходимыми навыками и талантами к сочинительству.
В этом случае выполните следующие шаги: