Читаем Стамбульское решение полностью

Наконец она начала действовать ему на нервы. "На что ты смотришь?" - коротко спросил он. «Мое поражение? Это то, что вас так очаровывает? Вы думали, что я выше подобных вещей? Ну, нет. Я не могу победить его! Я пробовал и не могу».

«Я долго ждала, чтобы услышать это, - сказала Синтия, только это не был голос Синтии. Он был намного глубже, горловатее, с резкостью, которая говорила слушателю, что его владелец может так же легко убить человека, как и полюбить его.

"Татьяна!" - сказал он, едва осмеливаясь произнести это слово.

"Верно." Она слегка улыбнулась, извлекая из рукавицы револьвер с жемчужной рукоятью. Ручка блестела в лунном свете.

Шестнадцать

«Вы и ваш отец, должно быть, с самого начала спланировали этот маленький сюрприз», - сказал Картер с вынужденным смехом. Несмотря на холод, на его лбу выступил холодный пот. Он должен был подумать, оценить ситуацию. Кобелев имел часовую фору на двухчасовую обратную дорогу к поезду. Картеру пришлось бы нанести тотальный удар, чтобы победить его, но сначала ему нужно было отвести пистолет от Татьяны.

«На самом деле, это была моя идея», - сказала она. "Папа хотел силой вернуться на поезд, но когда я увидел, что эта девушка похожа на меня, у нее такое же лицо, такие же глаза, зубы, волосы - все то же самое - я убедил его помочь мне придумать эту маленькую уловку, чтобы вытащи тебя сюда одного. "

"Месть много значит для вас, не так ли?"

«Я давно хотела твоей смерти, Картер. С тех пор…»

«С той ночи как мы спали вместе на даче твоего отца?» - сказал Картер, заканчивая свою мысль. «Не слишком легко отдавайся, Татьяна? Увидишь мужчину, который тебе нравится, почувствуешь некоторую привлекательность, и тебе грозит опасность, не так ли?»

«Ты мне никогда не нравился, Картер. Я ненавидела тебя с первого взгляда».

«Правда? Насколько я помню, я не приходил к тебе в ту ночь, ты приходила ко мне. И не пытайся сказать мне, что твой отец подговорил тебя к этому, потому что ты чуть не испортила его планы, сделав это. Нет, ты хотела меня, и ты все еще хочешь меня, и, поскольку ты думаешь, что никогда не сможешь получить меня, ты хочешь убить меня. Разве это не правда? "

«Нет», - твердо сказала она. "Ненавижу тебя."

«Умирающий мужчина имеет право узнать правду до того, как он встретит свой конец, не так ли? Если меня убьет безумно ревнивая женщина, я имею право знать это, не так ли?»

"Я не завидую!" - крикнула она, вставая на ноги. «Ты ... ты пытаешься спровоцировать меня, заставить меня совершить ошибку. Видишь? Я знаю все твои уловки».

«Я не обманываю тебя», - спокойно сказал Картер. "Если то, что я говорю, неправда, почему ты так зла?"

"Я не сержусь!" - огрызнулась она.

«Посмотрим правде в глаза, Татьяна, ты был влюблен в меня с самого начала. Ты не мог думать ни о чем другом. И ты ненавидишь меня, потому что думаешь, что я никогда не смогу ответить на эти чувства. Ты думаешь, я смеюсь. за твоей спиной. "

Она остановилась и внимательно посмотрела на него. «Вы действительно смеетесь надо мной. Я знаю это. Но очень скоро вы перестанете смеяться».

«Ты ошибаешься, Татьяна. Я не смеюсь. Вовсе нет.

Мне очень понравилась та ночь, которую мы провели вместе. Я часто думал об этом».

"Ты врешь!" крикнула она.

«По какой причине я должен лгать сейчас? Я почти мертв, помнишь? Ты недооцениваешь себя. Ты намного красивее, чем ты думаешь. Хотя я могу понять, как ты мог этого не знать. С таким могущественным отцом, как твой. , как ты мог быть уверен, что любой мужчина скажет тебе правду? "

Последнее предложение имело почти физический эффект. Ее голова слегка приподнялась, и выражение ее лица посерьезнело. «По крайней мере, вы кое-что понимаете», - сказала она.

Картер почувствовал, что она проглотила наживку. Теперь уловка заключалась в том, чтобы натянуть леску и позволить ей намотаться. «Где сейчас Синтия?» - спросил он, меняя тему. "Все еще с отцом?"

«Да. Думаю, она его забавляет. Знаете, она в точности похожа на меня». Последовала пауза, затем она спросила: «Ты когда-нибудь занимался с ней любовью, Картер?»

«Да, несколько раз».

"И вы заметили, что она похожа на меня?"

«Эта мысль пришла мне в голову».

"И это стимулировало вас?"

«Вы имеете в виду, было ли мне эротично, что она напомнила мне вас? Я не думаю, что у вас есть право спрашивать об этом».

«Нет, верно? У меня есть пистолет, ты забудь. У меня все права в этом мире. Теперь ответь на вопрос».

«Хорошо, - сказал Картер после короткой паузы, - это вдохновляло. Я вспомнил ту ночь, когда мы были вместе, то, что ты любил делать, какой ты…» Он неопределенно жестикулировал, подразумевая, что это слишком обширно, чтобы описать.

"И что это за способ?"

«О, - сказал он, глядя вниз с горы, как будто написанное где-то было способом описать ее чудо, но, заметив при этом, что она подошла на несколько шагов ближе, - возникает ощущение, что здесь многое нетронутый в тебе, Татьяна. Вулкан прямо под поверхностью. Интересно, что могло бы случиться, если бы этот огонь когда-либо развязался ».

"И это привело вас к новым вершинам страсти?" - спросила она, глядя на него, тяжело дыша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы