Читаем Сталь в бархате полностью

Самонадеянный гигант слишком поздно осознал свою ошибку. Незнакомец легко уклонился от его удара и длинное тяжелое копье графа лишь слегка скользнуло по нагруднику противника. В то же мгновенье он увидел прямо перед глазами острие более короткого копья белого рыцаря. Незнакомец так же целился по всем правилам в грудь, но де Гресир, пригнувшись, сам подставил ему лицо. Хотя графа и защищало забрало, но копье было направлено прямо в прорезь для глаз и де Гресир, скорее инстинктивно, чем осознано, отшатнулся назад и вправо, на миг утратив устойчивость в седле. В этот момент тупой наконечник турнирного копья со страшной силой ударил графа в левое плечо. Направление его собственного движения роковым образом совпало с направлением удара. Де Гресир птицей вылетел из седла, пролетел по воздуху несколько шагов, рухнул на землю и затих.

Со стороны все происшедшее выглядело простой случайностью, следствием его ошибки и стечения обстоятельств. На самом же деле падение грозного соперника было результатом точного расчета Реса. Юноша хорошо понимал, что прямым ударом в грудь ему будет трудно выбить из седла могучего графа, поэтому он использовал свою необычайную быстроту реакции, помноженную на скорость вороного и небрежность самого противника.

После падения графа наступило продолжительное молчание. Никто не верил своим глазам: черный рыцарь валялся на земле, а белый уже осаживал разгоряченного коня. Но через несколько минут тишина сменилась оглушительным ревом. Зрители повскакивали с мест, размахивая руками и подбрасывая в воздух шапки. Вскочили даже архиепископ и герцог. Молена хлопала в ладоши и подпрыгивала как малое дитя. Далина упала на колени и обратилась к небу с горячей благодарственной молитвой.

На поверженного графа никто не обращал внимание, кроме его слуг, которые поспешили помочь своему господину. Взгляды всех присутствующих обратились к победителю в белых доспехах. Он подъехал к центральному помосту, снял шлем и изящно раскланялся.

– Я протестую! – вскричал архиепископ Лагнарский. – Это простая случайность.

– Господь дарует победу достойнейшему, – холодно возразил ему герцог. – Такова воля божья. Этот юноша – победитель по всем законам турнира.

И, отвернувшись от священника, правитель герцогства ласково обратился к Ресу.

– Объявите свое имя, благородный рыцарь.

– Конрад де Вильен, – с низким поклоном ответил юноша.

Герцог подал знак, запели трубы и герольды провозгласили победу Конрада де Вильена. Юный рыцарь спешился и поднялся на помост. Слуги увели его коня.

– Благородный Конрад де Вильен! Согласно правилам нашего турнира в качестве награды за победу вы получаете в жены прекраснейшую из дев Лагнара – дочь барона де Моран де Жансив де Фуар несравненную Молену, – с этими словами герцог взял девушку за руку и подвел ее к рыцарю.

Молена покраснела и потупила глаза.

– Согласно обычаю я должен спросить тебя, благородный рыцарь, не связан ли ты с кем-либо узами святого брака? – продолжал правитель Лагнара.

– Нет, господин герцог.

– Конечно, ты еще слишком молод для этого, – улыбнулся старик и продолжал так же торжественно. – Я также спрашиваю тебя, рыцарь, не связан ли ты клятвой или иным обещанием с какой-либо дамой или девицей?

– Нет, господин герцог.

– Не давал ли ты обет безбрачия или иной обет, не позволяющий тебе сочетаться с этой достойнейшей девицей узами святого брака?

– Нет, господин герцог, – в третий раз ответил юноша.

– В таком случае, святой отец, – обратился герцог к надутому архиепископу, – приступайте к обряду венчания.

– Я не стану их венчать! Это незаконно! – зашипел священник в ответ.

– Что ж! – философски заметил герцог. – Тогда я обращаюсь с просьбой обвенчать по законам турнира эту пару к святому отцу Жерони, представителю Великих Магистров.

Отец Жерони поднялся и учтиво поклонился старому герцогу.

– Почту за честь, Ваше Высочество.

Архиепископ едва не задохнулся от злости. Его тщательно выстроенный план рушился и десятая часть приданного Молены уплывала из рук! Ведь именно такое вознаграждение де Гресир обещал своему кузену за его помощь. Спорить с решением герцога он не мог, но и сдаваться не собирался.

– Вы посмотрите на этого жениха! – громогласно воскликнул архиепископ. – Это же мальчишка, у него молоко на губах не обсохло. Разве он способен нести высокую ответственность, возлагаемую на супруга?

– Мне кажется, – все так же спокойно обратился к отцу Жерони герцог, – в святом писании нет никаких запретов на ранние браки?

– Никаких, Ваше Высочество, – заверил представитель Великих Магистров. – Но мы можем разрешить эти сомнения.

– Сколько вам лет, сын мой? – обратился он к юноше.

– Шестнадцать, – бросив быстрый взгляд на Молену, ответил Конрад.

– Не вижу никаких препятствий для брака, – развел руками отец Жерони. – Ведь Вы, Ваше Высочество, вступили в брак в таком же возрасте, не так ли?

– Верно, – улыбнулся старик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и волшебство

Похожие книги