Она машинально подала ему свои пальцы. Тот крепко прихватив их, ввел на танцкруг. Положив руку ей на талию, он уверенно сделал первый поворот. Она поддалась его движению. И вот она уже кружится по танцполу в сильных руках умелого партнера. Время от времени бросает взгляд на него и видит смеющиеся васильковые глаза. Он молчит и только улыбается. Она тоже. И тут в повороте ее взгляд останавливается на лице короля, что так близко подвел к нему ее улыбающийся партнер. Глаза Рикарда прищуриваются, и на губах появляется улыбка. Тина поняла, что он ее узнал, ту, что стояла без поклона, но не была уверена, что узнал в ней библиотекаря, с которой как-то коротал вечер. Танец закончился, и телохранитель подвел ее к группе людей, поблагодарил и поцеловал пальцы. Мазнул взглядом по ее лицу еще раз, кивнул и ушел к стоявшему около королевы-матери Рикарду. Тот, увидев своего друга, что-то быстро спросил, тот ответил и они, извинившись перед женщинами, быстро ушли из зала.
Тина была приглашена еще несколькими мужчинами разных возрастов в карнавальных и цивильных костюмах. И все они рассыпали комплементы и целовали пальцы. Устав от танцев и духоты, она удалилась в комнату отдыха, где размещались мягкие диваны и стояли высокие столы с напитками, фруктами, пирожками и пирожными. Таких комнат было несколько по периметру круглого танцевального зала королевского дворца.
Тина взяла бокал с легким вином и присела в затемненный уголок. Хлебнула вкусный шипучий напиток и расслабилась. В комнате была еще одна пара, которая сидела в другом углу, и шепотом разговаривали, не оглядываясь по сторонам.
— Вот бы сюда сейчас моего Рикарда, — пришла к ней крамольная мысль и она устало усмехнулась.
— Надо же, «моего», и как я могла так подумать, — покачала головой и припала губами к бокалу, прикрыв глаза.
— Можно мне к вам, прелестная маска? — услышала она со спины голос, который снился ей по ночам.
Круто развернувшись, увидела близко улыбающееся лицо своего короля.
— Разве вам можно отказать, Ваше Величество, — проговорила Тина поднимаясь с места.
— Сидите-сидите, — потянул ее за руку Рикард, — Я тоже присяду к вам. Что пьете?
Тина протянула ему свой бокал. Тот взял его в руку, уже без перчатки, и пригубил.
— Вкусно, — причмокнул и улыбнулся, глядя на вытянувшееся лицо Тины.
Щелкнул пальцами и к ним подбежал лакей с подносом, на котором стояли два бокала.
— Вот, попробуйте моего вина, раз уж я выпил ваше.
И он протянул ей бокал со светлым янтарным напитком. Она приняла, и Рикард прикоснулся своим.
— За что выпьем? — спросил он, наклоняясь к ней с улыбкой.
— За необыкновенный вечер, — сказала Тина.
— А вы считаете, что он необыкновенный?
— И даже немного таинственный, — улыбнулась Тина, пригубив из своего бокала.
— И почему вы сделали такой вывод? — удивился он.
— Потому что все в масках. Кроме вас, Ваше Величество.
— Я прошу вас, зовите меня по имени, Тинесия, — усмехнулся король, — Вот видите, я вас узнал, но вы все равно прекрасны со своей маской и в этом необыкновенном платье. Как зовется ваш наряд?
— А как бы вы назвали…. Рикард?
— Судя по цвету и модели, я бы назвал вас вьюга или метель. Я не прав?
— Вы очень близки к настоящему названию, Рикард.
— Как интересно мое имя звучит на ваших прекрасных губах. Рик — к-кард, — повторил он пропев.
Тина выпила вино, и голова немного закружилась.
— Приглашаю вас на танец, маска. Вы позволите?
— Не откажусь, — улыбнулась Тина, вставая.
И только сейчас она увидела, что они сидели в комнате одни, и дверной проем был занавешен плотными шторами. Он протянул ей руку, надев перчатку, и она подала ему свою ладонь. Он крепко сжал ее и, положив на свой локоть, повел ее в танцевальный круг. Когда они шли, то толпа раздвигалась, освобождая дорогу, и склонялась в поклоне. Рикард никому не отвечал. Он смотрел на свою спутницу и улыбался. Остановившись в центре площадки, король положил руку на талию девушки, она свою ему на плечо и тут же заиграл медленный плавный танец. Рикард сделал первый поворот, и Тина поддалась движению, почувствовав его властную сильную руку. Рикард удивленно взглянул в лицо партнерши, как будто хотел понять, кто она такая и почему так трепещет тело под его рукой. Тина подняла голову, и они встретились глазами и остановились в танце, и не могли оторвать друг от друга взгляда. Они слились глазами, они были одни во всем свете, и им было удивительно хорошо вдвоем. И будто очнувшись, поняли, что стоят под пристальным вниманием окружающих. И тут вновь заиграл оркестр, и Рикард, прижав к себе тело девушки, закружил ее в танце. Она была растеряна и обескуражена, не могла понять своих чувств и того, что происходит вокруг.
— Все хорошо, — услышала она голос своего партнера и короля, — Не тушуйтесь.
Тина кивнула и взяла себя в руки.
— А что, собственно, произошло? Да, она танцует с Рикардом и да ей это нравится. И другой бы девушке также понравилось его приглашение, и другая бы также обмирала в его присутствии и внимании, — успокаивала ее собственная логика совести.
Танец закончился, и поднялась королева-мать.