Читаем США под юбкой полностью

The largest balloon drop in free world («Падение самого большого яблока в свободном мире») — так называют свою самую главную новогоднюю традицию сами американцы. За неделю до Нового года бессменный муниципальный монтажник Кевин Эндрю начинает установку подвески хрустального «яблока» на 23-метровую мачту на здании № 1 на Таймс-Сквер в Нью-Йорке. Спуск шара, олицетворяющего Большое Яблоко, на центральной площади города — незыблемый символ прихода нового года в США с 1907 года. Чтобы полюбоваться на это зрелище, к 31 декабря в Нью-Йорк стекаются жители даже самых отдаленных штатов. Согласно традиции, в минуту наступления Нового года шар медленно опускается, а толпы замёрзших граждан радостно отсчитывают последние 12 секунд его падения и уходящего года. Точкой приземления шара обычно становятся огромные светящиеся цифры наступающего года. Американцы верят: всем, кому посчастливится увидеть самый момент посадки шара — в наступающем году будет счастье. Но чтобы не пропустить заветное зрелище, необходимо заранее «забить» стоячие места поближе к месту приземления шара — то есть, прийти на Таймс-Сквер часов эдак в шесть-семь вечера и стоять уж до следующего года. Отошедшему (например, по нужде) назад уже никак не попасть. При весьма низких Фарингейтах (я так и не освоила их исчисления) к 12 часам, честно говоря, уже не хочется ни Нового года, ни старого… Что характерно, иностранные туристы предпочитают наблюдать падение шара в тепле — на больших мониторах, установленных в ночных клубах. На Таймс-сквер, наворачивая на себя всё новые и новые запасённые шарфы, часами стоят сами американцы — как приехавшие из других штатов, так и коренные нью-йоркцы, у которых неподалёку и дом, и кров, и праздничный стол. Но примета им дороже! После трагических событий 11 сентября меры безопасности во время новогоднего мероприятия на Таймс-Сквер значительно усилились. Ведь именно в этом месте огромного скопления людей Бен-Ладен угрожал провести очередной теракт. Теперь на крышах окрестных небоскрёбов размещаются военные и полицейские снайперы, в небе непрерывно барражируют вертолёты, а всех входящих в зону празднования проверяют металлодетекторами. По всей округе устанавливаются биологические и химические мониторы для слежения за состоянием воздуха. За поведением граждан бдительно наблюдает полиция, рассекая при помощи ограждений толпу на небольшие секции — для удобства слежения. «Копы» жуют пиццу, смеются и перебрасываются шуточками с гражданами — что не мешает им, впрочем, время от времени выводить нарушителей порядка из толпы и грузить в патрульные машины. Причем как хулиганство расцениваются чересчур громкие крики, распитие спиртного, в принципе нетрезвый вид и попытка влезть туда, «где вас не стояло». Алкоголь в любом его проявлении — и даже в виде шампанского! — на новогоднее «стояние» приносить категорически запрещено. Это мы с мужем узнали с опозданием — уже протащив на Таймс-Сквер бутылку шампанского в непрозрачном пакете. И когда, в момент приземления шара, полумёртвые от холода, мы по-русски «стрельнули» бутылкой, вокруг послышались завистливые возгласы: «How lucky you are! You've got champaign!» («Везет же, у вас шампанское!») В общем, ближайшим соседям по стоянию пришлось налить. Конечно, тайком от полицейских. На мой взгляд, это очень красноречиво характеризует американцев в целом. Ни один гражданин этой свободной, но законопослушной страны сознательно не преступил требования властей и не пронес тайком на Таймс-сквер спиртное. Но при этом американцы не только не отказались от выпивки, но и сами на нее напросились. Это вполне понятно: холодно же! Думаю, нас простили бы даже полицейские! Так что американцы — граждане очень терпеливые и патриотичные. Шутка ли, неподвижно стоять несколько часов на морозе, да на трезвую голову! И так бы и встретили новый год всухую, если бы не мы, дорогие россияне…

Перейти на страницу:

Похожие книги