Читаем Срывая маски полностью

— Ваше лордство, поверьте, мне было бы чертовски неприятно его арестовывать — но долг свой я выполнил бы до конца.

Граф Олдемский немного суетливо поднялся с места и стал пробираться к двери.

— Что ж, поеду. Жаль, что так вышло. Всего доброго, комиссар, и держите меня в курсе, если можно.

— Конечно. Всего доброго.

Несколько часов спустя онемевший от ярости агент Портер разглядывал сидящего перед ним на неудобном табурете задержанного из Дувра. Жан кротко и терпеливо таращился на него в ответ. Наконец Портер разлепил сжатые губы и прошипел:

— Кто. Это. Такой.

Один из полицейских неуверенно кашлянул.

— Согласно оперативной ориентировке, стало быть, задержан на пароме «Жозефина», как полностью подпадающий под приметы…

— Понятно. А имя вы у него спрашивали?

— Так точно. Назвался Жаном Леруа.

— Отлично.

Агент Портер резко развернулся и пулей вылетел из допросной комнаты.

Жан Леруа философски задумался о том, какая нервная работа у копов.

Сопровождающие недоуменно переглянулись.

Четверть часа спустя по всем графствам и крупным населенным пунктам была разослана специальная ориентировка.

«Принять все меры к задержанию опасного преступника Николаса Картера; сорока трех лет, белый, телосложения плотного, рост шесть футов один дюйм, сломанный нос, глаза серые, волосы русые с сединой. Возможно, вооружен и представляет особую опасность при задержании.

Также с ним, скорее всего, находится женщина, на вид двадцать пять-тридцать лет, белая, блондинка, глаза зеленые, рост пять футов десять дюймов, телосложение нормальное…».

<p>Глава 15</p><p>Ник и Аманда</p>

Они без особых приключений выбрались за территорию порта, а потом сели в автобус до Эпсома. Не доехав до города несколько миль, они вылезли и пошли пешком. На вспомогательной дороге Ник знал один мотель — они жили здесь с Мэри во время свадебного путешествия.

Да, это было чертовски давно, но Англия — консервативная страна, здесь не любят перемен.

И он оказался совершенно прав — мотель стоял на прежнем месте, и прожитые годы только прибавили ему очарования. Совсем заросли плющом некогда белые стены, осенние мелкие розы цвели в палисаднике, и толстая белая кошка грелась на крыльце в лучах вечернего, невесть откуда взявшегося солнца.

Номера свободные в мотеле тоже были. Вернее, только свободные и были. Хозяйка постояльцев не видела уже давно и потому до смерти обрадовалась паре влюбленных. Возраст супругов она тоже одобрила — в душе. Желательно, чтобы муж был старше жены, но все еще достаточно привлекателен. Вот, как мистер и миссис Смит.

Ник и Аманда получили затейливый ключ с номерком и прошли на второй этаж по скрипучей и крутой лестнице. Номер оказался довольно большой комнатой с широкой кроватью, камином, двумя креслами и даже с большим старинным трюмо у окна. Ванная располагалась в конце коридора и была общей для всего этажа, но поскольку постояльцев больше не было, то можно было считать, что номер у них — со всеми удобствами.

Аманда умчалась в ванную, захватив с собой единственный банный халат, висящий на вешалке, а Ник присел в кресло и пересчитал деньги. К счастью, кроме франков в пачке Карло Моретти были и доллары, иначе хозяйка могла заподозрить неладное. Эти пожилые леди в провинции обожают слушать криминальные новости — вспомните хоть мисс Марпл…

Он очень устал — так устал, что даже спать уже не хотел. Болели натруженные мышцы, саднило стертые веслами ладони, противно ныла больная нога. Ник сидел, медленно погружаясь в пучину собственного возраста и усталости.

Опять вернулись мысли об Аманде и обо всем том, что происходило между ними за последние несколько дней. Безумие, чистое безумие. Девчонка — и старый, битый жизнью коп. Красавица и Чудовище.

Ему впору удочерить Аманду, а со временем выдать ее замуж и по-стариковски радоваться ее счастью вместе с Карло Моретти, сидя на почетном месте во время свадьбы…

Тут он представил себе какого-нибудь молодого охламона рядом с Амандой — и немедленно озверел. Даже мысль о том, что кто-то другой будет ее обнимать, приводила в бешенство. Ник сидел и страдал, а тысячи демонов раздирали его душу на части. Их путешествие подходит к концу, и скоро очарование авантюрных приключений исчезнет. Жизнь наладится. Аманда вернется во Францию, он останется в Англии. По выходным они будут созваниваться.

Точнее, Аманда будет звонить, сначала часто, потом все реже…

Ник вскочил, зашагал по комнате, шипя от злости. Перестань, легавый, перестань! В твоем возрасте глупо страдать по поводу того, что могло бы быть, но так и не произошло. Сейчас твоя задача — довезти до хозяина ожерелье и все объяснить. Первым делом про себя — потому что некому, кроме него, защитить Аманду. Джадсон все поймет, в этом он не сомневался. Ведь именно Джадсон пятнадцать лет назад едва не сел в тюрьму по ложному обвинению. Тогда ему помог младший инспектор Ник Картер, сейчас помощь требуется старшему инспектору Картеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература