Читаем Среди туманов и снов полностью

Мы вошли в комнатушку с невероятным обилием подушек и блестящих предметов.

– Располагайтесь, – хозяйка сделала приглашающий жест.

Надо же, госпожа Глаз. Звучит как кличка.

– Мы…

– Не утруждайся, дорогой мэтр, магия открыла мне причины вашего прихода. Будущее для меня как открытая книга.

Почему-то госпожа Глаз ухмыльнулась.

– Итак, у тебя, Мальта, трудности с тайным зрением, – сказала она, враз став серьезной. – Временная слепота? Или ты просто отворачиваешься и не желаешь смотреть туда, куда указывает судьба?

Колокольчики на ее мантии осуждающе звякнули.

Она сунула руку под подушку, извлекла ярко-розовый кристалл и принялась водить им над моей головой. Я вопросительно посмотрела на Захарию, но у него было такое серьезное и заинтересованное выражение лица, точно он верил, что происходящее имеет смысл. Словно не он говорил мне, что будущее нельзя увидеть. «Только настоящее имеет значение». Как же…

– Вижу! – глубоким и жутким голосом сказала госпожа Глаз. – Вижу, что будущее раздваивается, словно змеиный язык. Нужно сделать выбор между добром и злом. Между жизнью и смертью. Между милосердием и жестокостью. Только от твоего решения зависит твоя судьба. Ты можешь обрести величие среди магов. Я вижу славу и блеск королевского двора. Твоя золотая мантия будет сиять точно солнце. Другой путь принесет только мучения и страдания.

Госпожа Глаз уже почти кричала, да еще больно впилась в мою руку.

– Не дай себе погибнуть. Остерегайся предателей и отступников. Говори, говори, говори…

Я не могла выдавить из себя ни слова.

Кристалл на цепочке из розового стал черным.

– Тебя искушают враги. Тролли хотят твоей гибели, мешают тебе видеть ясно. Умоляю, смотри…

Дальше речь вещательницы стала совсем неразборчивой. Ее окутало бледное голубоватое свечение.

Неведомая сила отбросила вещательницу назад на подушки. Она тяжело дышала, и на лбу выступили крупные капли пота. А затем яркая вспышка заставила меня крепко зажмуриться.

– Все хорошо, Мальта, можешь открыть глаза.

Захария достал платок и осторожно поднял с пола черный кристалл. Металлическая цепочка распалась рыжей пылью.

Несколько долгих минут я боялась пошевелиться, потрясенная произошедшим. Госпожа Глаз пришла в себя, села и тряхнула головой.

– Простите меня. Кажется, транс был слишком глубоким.

– Что это значит? – спросила я.

– Магия, – просто ответил Захария. – А теперь, Мальта, думаю, тебе стоит пойти оглядеться в лагере, а я пока побеседую с мадам Глаз с глазу на глаз. У меня есть вопросы.

У него есть вопросы. Да у меня сотня вопросов! Но я решила приберечь их на обратный путь в Пепельные Башни, поэтому поднялась и на негнущихся ногах вышла из кибитки.

Солнце припекало. Лагерь вещательниц жил полной жизнью. Звенели колокольчики. Магички спешили по своим делам, переговариваясь и перешучиваясь.

Горели костры, над ними пузатые закопченные котелки исходили густым ароматным паром. Никто не обращал на меня внимания, так что я беспрепятственно бродила между шатрами. В какой-то момент мне показалось, что я могу просто уйти. Никто не хватится. Я сделала шаг навстречу свободе, но что-то заставило меня оглянуться. Может быть, виной всему был слишком пристальный взгляд, устремленный мне в затылок.

Маги в капюшонах курили трубки и тихо переговаривались. Капюшоны скрывали их лица…

* * *

– Урод он. Самый натуральный, – Галард поскреб отросшую рыжую бороду и презрительно плюнул в костер.

Слюна попала на угли, зашипела.

– Погань магическая. Слишком много им дали власти, а раньше головы поднять боялись.

– Ты что-то сказал, безрукавник?

Маг – почти мальчишка, с лицом настороженным и узким, как у хорька, – услышал и вскинулся. Щеки его по-девичьи раскраснелись, он подошел к рыцарям и взглянул на них свысока.

– Мы вас не звали, мэтр, – тихо сказал Роберт и осклабился.

В почтительном обращении слышалось издевательская нотка.

– Если хотите мне что-то сказать, то говорите.

Мальчишка несмотря на «хорьковость» явно был не робкого десятка. Его не смутили недобрые взгляды и то, как Галард демонстративно коснулся ножен.

Наоборот, на узких губах зазмеилась улыбка.

– Ну же… дайте мне повод. Избавить землю от таких предателей будет честью.

Галард вскочил на ноги.

– Не тебе рассуждать о чести, маг.

– Может быть тебе, рыцарь? Ах, да, теперь вы простые солдаты. Хотя, будь моя воля, вы бы шли там…

Он показал в сторону. В тени деревьев сидели люди в серых лохмотьях. Нет, не люди… то есть не совсем. Тролли-полукровки или, вернее, люди-полукровки.

– Они будут трудиться в шахтах, а вы – никчемный мусор. Все, что смогли, это обрезать рукава на рубахах и куртках. Обет чести… как благородно. Хотя нет… глупо.

Лица бывших рыцарей рукава посерели от дорожной пыли. Тяготы стерли с мужчин всякий лоск, и вид их сделался далеко не благородный.

Глаза их светились злобой и голодом.

Галард побледнел.

По ряду полутроллей прошелся шепоток.

– Не разговаривать, – крикнул маг.

Он не стал утруждать себя заклинанием, а взмахнул плеткой. Она со свистом рассекла воздух. Этого предупреждения хватило, чтобы пленники затихли.

– Так что, рыцарь, давай, помоги мне. Дай повод.

Перейти на страницу:

Похожие книги