Читаем Способен на все полностью

– Ладно. Ты думаешь, я могла бы забыть о том, что Лестер дал мне что-то столь значительное? Я никогда не видела этого дневника. – И тут вдруг ее озарило. Она вспомнила, что видела на коленях у Лестера общую тетрадь. – Он мог бы делать свои записи в простой общей тетради?

В глазах Бретта вспыхнул интерес.

– Почему нет? Такую тетрадь было бы куда проще прятать, чем переплетенный в кожу фолиант. А почему ты спрашиваешь? Ты ее видела?

– Возможно. Однажды я заметила у него на коленях раскрытую и перевернутую обложкой вверх тетрадь. Это было как-то ночью, когда он вызвал меня поговорить. Только сейчас я это вспомнила. А тогда еще подумала: толстая школьная тетрадь на коленях у старика. Но он мне ее не давал.

– Ты права. Этого бы ты не забыла.

Они закончили есть, и Бретт повел ее в лавку, где продавали воздушных змеев.

Клер пару раз бывала в таких лавках, но Фанни, ее бабушка, всегда покупала воздушных змеев для внучки в магазинах уцененных товаров. А здесь был такой красочный, такой богатый выбор! Клер смотрела на все это великолепие как завороженная. Змеи свисали с потолка и облепляли стены, словно нейлоновые обои. Устрашающий скелет висел рядом со змеем с головой в виде многогранника, на каждой грани которого было изображено по популярному герою мультфильмов.

Как в жизни. Радость соседствует с печалью, счастье с горем и болью.

– У тебя задумчивый вид, – сказал Бретт.

Клер пожала плечами.

– Не самое лучшее место для философских размышлений, верно?

– Не знаю. На меня нападали философские мысли и в более неподходящих местах.

Клер усмехнулась.

– Догадываюсь.

Хозяйка лавки, полная низенькая женщина с волнистыми седыми волосами, подошла к ним:

– Помочь вам выбрать?

Узнав, что Бретт никогда не запускал змея, она попыталась склонить их с Клер к покупке моделей для начинающих, но Бретта заворожили змеи с головой в форме бриллианта, в особенности тот, на котором был изображен дракон с ужасно длинным хвостом.

– Змеи в форме дельтапланов и коробчатые легче поднять в воздух новичку, – сказала продавщица.

– А как насчет этого? – спросил Бретт, указав на копию аэроплана братьев Райт.

Клер недовольно скривила губы.

– Тебе не нравится?

– Мы хотели расслабиться. Мы не собираемся устраивать битву змеев на пляже. Этого змея мы будем только собирать битых два часа, а когда возьмемся запускать, уже солнце сядет.

– Тогда, может, нам стоит провести ночь где-нибудь поблизости, а змеев начнем запускать с утра?

Клер покачала головой и выбрала змея в форме дельтаплана. Он был очень нарядный и напоминал бабочку с несколькими хвостами.

– Мне этот нравится.

– Этот чересчур девчачий, – сказал Бретт, поджав губы.

– Мы ведь празднуем сдачу моих экзаменов, ты помнишь?

– Да, – опасливо согласился он, понимая, куда она клонит.

– Мне нравится девчачий.

Бретт поворчал, но все же купил ей розово-лилового змея-бабочку, а себе все равно выбрал змея с эмблемой дракона.

<p>Глава 12</p>

Несмотря на прохладный ветер, солнце жгло изо всех сил. Бретту пришлось выехать за город, чтобы поставить машину, – парковка в черте города в районе пляжа была забита.

Тропинка между острыми скалами и дюнами была узкой, и Клер была рада тому, что не оставила туфли в машине, как хотела вначале, потому что острые стебли пробивались сквозь утоптанный грунт. Но, едва они добрались до пляжа, Клер скинула обувь и зарылась ногами в теплый песок.

Вдохнув полной грудью солоноватый морской воздух, она повернула лицо к солнцу и прислушалась. Над головой кричали чайки, и крик их мешался с рокотом океана. И в этот момент Клер готова была напрочь забыть все то уродство, что осталось там, в Портленде.

Здесь царил покой. Здесь царила красота. Здесь остановилось время, и здесь усталым душам даровалось успокоение, так было сейчас, и сотни лет до этого дня, и еще сотни лет – дольше, чем существует история.

– Нравится на пляже? – спросил Бретт с какой-то странной ноткой в голосе.

Клер открыла глаза и улыбнулась.

– Да. Мама брала меня сюда. До того, как лишилась водительских прав за вождение в нетрезвом виде. Здесь она очень любила бывать, особенно летом. Но и зимой тут потрясающе красиво. Меня всегда сюда тянет.

– Я никогда не бывал на пляже зимой.

– В Джорджии и зимы-то не бывает.

– Холодов – нет, не бывает, но вот бури... Мы не проводили много времени на пляже. Мои родители предпочитали горы.

– Ты имеешь в виду поездки в Аспен каждую зиму?

– Нуда. Мой отец купил маме загородный домик в Аспене за год до моего рождения.

У них были такие разные детство и юность. Клер только раз в жизни побывала на горнолыжном курорте, но и тогда не могла позволить себе купить билет на подъемник.

– Наверное, ты умеешь кататься на лыжах.

– Конечно. – Кажется, Бретт был уверен в том, что все вокруг умеют кататься на горных лыжах – это так естественно.

– Я не умею. Даже на водных. Но зато я умею запускать воздушного змея. Хочешь попробовать?

– Я не стану запускать бабочку.

– В чем дело? Боишься, что кто-то примет тебя за девчонку? – Клер едва сдержала улыбку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература