— Сейчас посмотрим, что здесь такое! — Мод Крампет устремилась ко мне, так и лучась радушием. Огромная ладонь ласково легла на мое плечо. — Мой Берти рассказал душераздирающую историю о злом разбойнике и прекрасной юной даме. У мальчика живое воображение, но, как вижу, кое в чем он прав. Вы очаровательны, девочка! Как вы себя чувствуете, милая, получше?
Мне вновь предстояло найти хрупкое равновесие между естественным в таких случаях потрясением и тяжким недугом, который требовал бы немедленной госпитализации. Прикрыв одну ладонь другой, я скрестила на счастье пальцы.
— Физически я чувствую себя хорошо. (Так, побольше томности в голосе, Тесса, устало прикрой глаза.) Ужасно странное ощущение, когда ничего не можешь вспомнить… словно все скрыто за какой–то завесой… Если только я смогу немного отдохнуть, то, думаю, память скоро вернется. Ведь такие вещи не могут длиться долго?
— В случае внезапной амнезии, когда она является результатом шока, а не продолжительного стресса, выздоровление обычно наступает быстро. Полагаю, через несколько часов или после ночного отдыха вы полностью поправитесь. — Склонившись надо мной, Мод подняла поочередно веки, потом пощупала пульс. — Я почти уверена, что доктор Маллард скажет то же самое.
Гиацинта поджала оранжевые губы.
— Послушай, Мод, ты же прекрасно знаешь, как мы относимся к докторам, особенно к этому симулянту. Где были эти эскулапы, когда мы в них
— Может, это и неплохая мысль. — Проницательные глаза Мод пристально изучали лицо Гиацинты. — Домашняя обстановка, возможно, скажется на ней благотворнее, чем больничная палата. Но как быть с ее семьей? Родные этой милой девушки с ума сойдут, если она не объявится.
Я затаила дыхание.
— Ужас! — пролепетала Примула. — Можно представить, как они встревожатся, но если милое дитя не может сказать нам, кто она такая, то она и докторам этого не скажет.
Отлично! Хотя не слишком ли все гладко? Нет–нет, старушки, может, и странноваты, но определенно добры и гостеприимны.
— А полиция? — Мод грузно опустилась на хлипкий кривоногий стульчик. — Что говорит по поводу этого сумасшедшего человека наш друг констебль Уотт?
— Мы еще не разговаривали с полицией, — ответила Гиацинта, и сердце мое забилось с такой силой, что я испугалась, как бы его стук не заглушил все прочие звуки в комнате.
— Но… — Мод повернулась к Гиацинте, и стул под ней жалобно пискнул. — Мисс Трамвелл, нельзя же молчать о столь возмутительном происшествии! Это ведь может повториться, и какая–нибудь другая девушка потеряет не только память! Поверьте, я не пытаюсь никого запугать, но людей действительно убивают, и именно в таких уединенных местах, как наша Тропа Аббатов.
Примула дернула за шнурок звонка и села рядом с сестрой на диван напротив меня.
— Знаешь что, дорогая Мод, перед уходом ты непременно должна выпить чашечку чая. Страш как раз обещал его подать. Очень любезно с твоей стороны, что ты сразу откликнулась на нашу просьбу; но что касается убийства… Нет, я так не думаю! Только не во Флаксби—Мид! Ничего столь отвратительного у нас не случалось уже много–много лет. А тащить сюда констебля Уотта, когда девушка не может ничего ему сообщить… дорогая моя, мне кажется, это было бы нечестно по отношению к полиции.
Примула обернулась за поддержкой к сестре.
— Если уж на то пошло, — подала голос Гиацинта, — то какое, собственно, преступление совершил этот человек? Ты уж меня прости, деточка, — она с серьезным видом повернулась ко мне, серьги со свистом разрезали воздух, — нисколько не хочу преуменьшить твои душевные страдания, но вряд ли они заинтересуют полицию. Что мы имеем?..
— Не вполне вежливые манеры и желание не самым любезным образом напроситься на поцелуй, — важно ответила Примула. — Никогда не испытывала такого потрясения, но полиции наверняка потребуются синяки и порванная одежда. По–моему, это называется вещественными доказательствами.
Судя по всему, Мод эти доводы не слишком убедили, зато Гиацинта энергично затрясла головой.
— Ты совершенно права, Прим! Кроме того, я не думаю, что Страш придет в восторг, если дом наводнят полицейские. А что мы будем делать, если он вздумает уйти от нас? Ума не приложу, кем мы могли бы его заменить. Дорогая Мод, — угольно–черные глаза Гиацинты сверкнули, — я знаю, мы с Примулой можем быть уверены, что ты не станешь никому ничего рассказывать. Как жаль, что наши семьи не всегда ладили — твой отец с нашим отцом, — но лично к тебе мы всегда питали самую искреннюю симпатию. Пациенты так к тебе привязаны, и ты взяла на воспитание этого бездомного мальчика… Кстати, как он?
В углах комнаты уже залегли тени. Словно вторя им, по простому лицу Мод тоже пробежала тень. Пальцы медсестры судорожно стиснули белоснежный фартук, глаза безучастно взглянули на меня.