Читаем Сплетение судеб полностью

Габи храбро вскинула голову, твердо решив не отступать ни на шаг. Наверное, уже успел позаниматься любовью с Ланой, поэтому принял душ. Нежился под струями воды вместе с ней. У Габи все перевернулось внутри.

— Значит, ты приехала, — сказал он Габи, но ничем себя не выдал, только чуть прищурился, глядя на нее.

— Я была приглашена, — сказала она.

Марк холодно ухмыльнулся.

— Я так и понял. Ну что ж, я вовсе не против того, чтобы приглашать моих служащих приятно провести время… если только это не входит в привычку.

— Э-э, Марк! — сердито начал Джо, приподнимаясь в кресле.

— Прошу тебя, Джо, не начинай из-за меня третью мировую войну, — сказала Габи. Она откинулась на спинку кресла и улыбнулась Марку. — Мы с тобой очень хорошо понимаем друг друга, Марк. Не так ли?

— Ты считаешь?

— Боюсь, для этого слишком много причин, — с очаровательной улыбкой сказала она и увидела, как дрогнули его веки. Он ее понял, но от этого напрягся еще больше.

— Что это с вами? — насупившись, спросил Джо.

— Заключаем мирный договор, — с невинным видом пояснила Габи. — Если Марк будет вести себя хорошо, я обещаю быть образцом любезности.

Судя по выражению лица Марка, взрыв должен был последовать немедленно, но он не успел сказать ни слова — из дома вышла Лана в элегантном цветастом платье. Она лениво потянулась, взъерошила длинные светлые волосы.

— Всем привет! — весело проговорила она, улыбаясь Габи и Джо. — До чего шикарное местечко! Нравится вам, Габи?

— Здесь прекрасно, — согласилась Габи, решив быть лаконичной. — Мы с Джо уже поплавали.

— Непременно полакомитесь морскими дарами в «La Mer» — это ресторанчик, по шоссе отсюда недалеко. У них каждый день свежая рыба, — продолжала Лана, опускаясь в шезлонг. — И посмотрите на старые фермы. Есть и исторические достопримечательности… Джо должен повозить вас, места тут просто сказочные.

— Очень хочется все посмотреть, — ответила Габи, силясь улыбаться в ответ Лане. — Вам очень идет это платье.

— Старое, — призналась Лана. — Купила в Лондоне в прошлом году, но мне в нем так хорошо, что никак не могу с ним расстаться.

Габи невольно рассмеялась.

— Мне это знакомо. Одни свои джинсы я доносила, можно сказать, до дыр, но на днях все-таки выкинула.

— Да еще приходится все растягивать, ужасная морока, — вздохнула Лана, оглядывая свои полные и довольно широкие бедра. — У вас-то этой проблемы, наверно, нет, вы такая тоненькая…

— А мне нравятся полные женщины, — вмешался в дамский разговор Марк и, склонив свою темную голову, коснулся губами раскрытого рта блондинки.

Габи почувствовала себя так, будто с нее сдирают кожу. Она поспешно отвернулась. Джо заметил это, лицо его напряглось. Он порывисто поднялся и протянул Габи руку.

— Пойдем, дорогая, пора переодеваться и ехать обедать, — бодро сказал он. — Вы не возражаете? — Он посмотрел на Марка и Лану.

— Нисколько, — опередив Лану, заметил Марк.

— Может, нам все-таки тоже поехать? — вставила Лана.

Марк покачал головой.

— Надо дождаться Смитов. Они приедут с минуты на минуту. — Его тон не допускал возражений.

— О-ох! — Лана вздохнула. — Ну ладно, здесь, конечно, прелестно и мне нравится, но в ресторанах тоже восхитительно и много народу.

— Лана любит быть на людях, — сказал Джо и улыбнулся ей. — Она умрет, если Марк продержит ее здесь больше недели.

— Может быть, вы уже поедете? — в голосе Марка послышались грозные нотки.

— Да-да. Пойдем, Габи. — Джо взял Габи за руку и потянул к дому. — До скорого!

Для Габи это было спасением. Она не отпускала руку Джо, пока они шли по длинному холлу в ее комнату, словно боялась потерять точку опоры.

— Выше голову, детка, — спокойно сказал Джо. Он по-своему истолковал ее бледность. — Не подавай виду, что тебя задевает его тон. Он разлучит нас, если заподозрит, что между нами что-то есть. Он жесток и безжалостен. Стал еще более жестоким, с тех пор как ты знала его. Не давай ему повода.

Габи обратила к нему полные боли глаза.

— Это ничего, — прошептала она. — Просто отзвук давно пережитого, остывший пепел. Но я привыкну и не буду на него реагировать. Честное слово.

Джо пристально посмотрел ей в глаза.

— Вот и хорошо, — сказал он и, скорчив задорную гримасу, улыбнулся ей. — Надень что-нибудь радужное и пойдем наедимся рыбы так, что у нас вырастут плавники.

— Только я не хочу превратиться в акулу, — пробормотала она.

— У дельфинов тоже есть плавники, — напомнил ей Джо.

— И верно! Полчаса — и я буду готова.

— Засекаю время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза