Читаем Список женихов полностью

— Что касается моей точки зрения, — продолжал Томас, — то никого иного, кроме тебя, я не желал бы видеть в роли своего зятя. Но в этой истории меня озадачивает одно обстоятельство.

— Да? — рассеянно отозвался Ричард, пристраивая кий поудобнее.

— Я мог бы понять, почему Джиллиан хочет выйти за тебя, но мне совершенно непонятно, почему ты захотел жениться на ней.

Кий у Ричарда сорвался, и его шар, резко изменив направление, не попал в цель.

— Серьезно?

Томас улыбнулся, прислонил свой кий к бильярдному столу и сходил к ближайшему буфету за графином бренди, налил два стакана и протянул один Ричарду.

— Выпей. Ты убедишься, что это куда лучше того пойла, какое ты употребляешь.

Ричард принял у Томаса изящный хрустальный сосуд и, сделав большой глоток, произнес:

— Нектар богов.

— Нет ничего лучше хорошего бренди. — Томас пригубил напиток. — Понимаешь ли, я всегда считал, что женитьба для тебя, хочешь ты того или нет, — это способ уладить финансовые дела. Я знаю, как ты страдал из-за того, что тебе надо было срочно выплачивать отцовские долги.

— Скорее, из-за того, что не мог выплачивать их в срок.

— С твоим титулом и при твоей теперешней респектабельной репутации у тебя неисчислимое количество возможностей выбрать невесту с отличными перспективами и хорошим приданым. Итак… — Томас сделал паузу. — Почему ты остановил выбор на Джиллиан?

— Ты так мало веришь в чары твоей сестры? — расхохотался Ричард.

— Не в этом дело. — Томас выглядел смущенным. — Просто я не предвидел возможность подобного союза. — Он повращал в руке стакан с бренди. — Ответь мне, почему Джиллиан хочет выйти за тебя?

— Все очень просто, Томас, — как можно беззаботнее произнес Ричард. — Она меня попросила жениться на ней.

— Что?! Она тебя попросила? С какой стати она это сделала?

— Как вижу, ты не веришь и в мои чары.

— Это не имеет никакого отношения к делу. — В голосе Томаса прозвучало откровенное подозрение. — Что происходит, Ричард?

— В точности? — усмехнулся Ричард.

— В точности, — сощурил глаза Томас.

Ричард смотрел на бренди в бокале и взвешивал возможные «за» и «против». Семья Джиллиан так или иначе узнает о наследстве. Его собственное финансовое положение достаточно хорошо известно, чтобы кто-нибудь поверил, будто обретенное после свадьбы им и Джиллиан богатство обязано своим происхождением ему. Правда непременно выйдет наружу. Томас осведомлен обо всех его секретах и никому их не выдает. Брат Джиллиан, вероятно, единственный в мире человек, которому он полностью доверяет.

— Ты дашь мне слово, что никому не расскажешь?

— Разумеется, — сдвинув брови, пообещал Томас.

— Ты поддерживаешь отношения с родственниками в Америке?

— С братьями дедушки?

Ричард кивнул.

— Мне известно об их существовании, но я мало что о них знаю.

— Так вот, Томас, мне придется сообщить тебе печальные новости — один из них недавно умер. И оставил большое состояние, которое завещал твоей сестре.

Ричард как можно лаконичнее поведал о наследстве Джиллиан и об условиях завещания.

Томас издал долгий и протяжный свист.

— Шестьсот тысяч фунтов, восемь кораблей…

— Примерно так.

— И большое количество земли.

Глаза у Томаса были совершенно растерянные.

— В Америке, — добавил Ричард и взглянул исподлобья на Томаса.

При других обстоятельствах лицо друга могло бы показаться забавным.

— Черт побери! — Томас допил спиртное. — И ты утверждаешь, что Джиллиан согласилась на действительный брак с тобой?

Ричард кивнул. Он не стал рассказывать Томасу о специфических подробностях своего соглашения с Джиллиан и о том, как она доказала, что готова им соответствовать. Как-никак Томас все-таки ее брат.

— В таком случае у меня остался только один вопрос. — Медленная улыбка расплылась по лицу Томаса. — Когда свадьба?

— Свадьба? — Ричард ждал какой угодно реакции, только не этой. — Так ты одобряешь наши планы?

— Одобряю ли я? — Томас хлопнул друга по спине. — Конечно, одобряю. Я не могу осуждать Джиллиан за желание получить такое огромное состояние. И рад, что она выбрала тебя. Ты говоришь, у нее был список?

Ричард кивнул.

— Надо же, список. И ты его возглавляешь! — Томас хихикнул. — Джиллиан всегда имела чересчур независимый для женщины характер. Теперь и ее проблемы, и твои решены. Просто прекрасно для вас обоих. — Он, как бы не веря услышанному, помотал головой. — Шестьсот тысяч фунтов!

— Не говоря уже о кораблях и земельных владениях, — подхватил Ричард с кривоватой усмешкой.

Томас вернулся к буфету и снова наполнил свой бокал, потом подошел к Ричарду с графином в руке. Ричард протянул свой, Томас плеснул в него бренди и поставил графин на место.

— Должен сказать, что рад тому, как ты это принял, — сказал Ричард. — А как, по-твоему, отнесутся к этому остальные члены семьи?

— Ты уже произвел хорошее впечатление на мою мать и тетушек.

— Правда?

— Можешь ни минуты не сомневаться, что был предметом горячих споров с самого твоего приезда. А матушка сказала… — Томас сосредоточился, припоминая. — Кстати, меня допрашивали о тебе с пристрастием. Да, она сказала, что ты очарователен и при этом ненавязчив. Им такое нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги