Читаем Список потерь полностью

– Послушайте, – оборвал его Дэйнс. – Эта кувалда никогда не была моим кораблем. Точнее сказать, она стала им совсем недавно. Если бы это был мой корабль, я никогда не довел бы его до такого омерзительного состояния.

Роуз понял, что переборщил. Он принял готовность капитана говорить о корабле за любовь к нему, но ошибся, не разглядев очевидного. Он извинился, но не был уверен, что его поведение не оставило у Дэйнса неприятного осадка, и решил объясниться.

– Еще раз прошу прощения, капитан, если я вас обидел. Видит Бог, я не хотел этого, просто сболтнул лишнего, не подумавши. Теперь я вижу, что вы командуете этим кораблем совсем недавно. Простите меня еще раз, я очень сожалею о своих словах.

– Ладно, капитан, – буркнул Дэйнс, – хватит, я принимаю ваши извинения и понимаю вас, но давайте больше не будем говорить на эту тему. – Он постарался улыбнуться. Роузу нестерпимо хотелось узнать, что же случилось с его собственным кораблем и как это ему удалось так быстро получить другой, но задавать подобные вопросы Дэйнсу сейчас было бы верхом идиотизма. Роуз решил перевести разговор на предстоящую операцию. – Вам показывали контракт? – спросил он. Дэйнс кивнул.

– Показывали. Ничего особенного. На все дается четыре месяца, так что времени почти в обрез. Считайте сами – две недели на перелет к пиратской точке здесь, в системе Уолкотт, и две недели на саму операцию. Так что остается всего три месяца.

– И учтите, – добавил Роуз, – что две недели уже прошло. А нам еще нужно успеть потренироваться в воздухе.

– Черт подери, – пробормотал Дэйнс. Роуз охотно разделял его чувства. – Можно, конечно, ремонт и убыстрить, но совсем ненамного. Ну, ладно. – Он обратился к Роузу: – Если я закончу ремонт за шесть недель, как вы думаете, хватит нам времени для тренировок?

– Конечно нет, – уверенно произнес Роуз. – Но разве у нас есть другой выбор? Будем рады и этому. Мне хотелось бы хоть раз поднять свою команду в воздух и посмотреть, на что она там способна.

– Понимаю вас, – кивнул Дэйнс. – Тогда будем ориентироваться на шесть недель, но если я смогу закончить ремонт раньше, то сразу сообщу вам.

– Кстати, – небрежно заметил Роуз, – у вашего корабля есть какое-нибудь имя? – Он осторожно посмотрел в лицо Дэйнса. – Мои люди могут спросить меня об этом.

Дэйнс опустил голову.

– Имя у него есть, – медленно произнес он. – Зовите его «Трэйси».

– Очень интересное имя. Оно что-нибудь означает? – спросил Роуз. Дэйнс с отсутствующим видом посмотрел на Роуза. – Нет, оно не означает ровным счетом ничего, – медленно проговорил капитан и вдруг неожиданно резко спросил: – А почему вас это интересует?

<p>XV</p>

Район гарнизона наемников

Уолкотт, Синдикат Драконов

29 марта 3057 г.

Однажды днем Роуз вернулся с тренировки, зашел в коммуникационный центр и увидел Макклауд. Она ждала его, и он сразу понял почему. Они поговорили о том, как идут дела у «Черных шипов», об операции, затронули каждую мелочь, и когда оба вполне осознали, что напрасно пытаются оттянуть начало того разговора, ради которого Речел, собственно, и пришла, сразу перешли к делу.

Макклауд неоднократно слышала о Дэйнсе как о человеке, который любит корабли, любит летать и ненавидит сидеть на земле сложа руки. Роуз знал, что таким качеством обладает и сама Речел, и ее замечание много сказало о характере Дэйнса. Поговаривали, что в недавнем прошлом Дэйнс был пиратом, но прямых доказательств ни у кого не было, так что догадки остались только догадками. Лишь на территории, принадлежащей Дому Штайнера, его еще лениво разыскивали для дачи показаний относительно нескольких таинственных полетов, но Макклауд сомневалась, что все это выглядело так уж серьезно.

– Жена его тоже была капитаном корабля, – продолжала рассказывать Макклауд, наблюдая, как Роуз переодевается к обеду. – Они довольно долго работали в одном из полков Содружества Лиры, пока на страну не обрушились кланы. После нападения кланов он решил, что транспортировка грузов для армии – занятие опасное, и улетел, но жена его еще некоторое время совершала небольшие перелеты с одним из батальонов Лиранской гвардии. Роуз натянул ботинки и посмотрел на Речел. – Ее фамилия, случайно, не Трэйси? Речел немного подумала и ответила: – Нет, насколько я помню. Кажется, Келли или Кимми, как-то так, но во всяком случае не Трэйси.

Она посмотрела на Роуза. Тот сидел с ботинком в руке и смотрел куда-то вдаль.

– А что? – спросила Макклауд.

– Не понял, – откликнулся Роуз.

– О чем ты?

– Зачем тебе фамилия жены Дэйнса, я спрашиваю? – повысив голос, поинтересовалась Речел.

Роуз вздохнул и снова принялся натягивать ботинок.

– Дэйнс получил новый корабль. Точнее, стал новым капитаном древнего корабля и назвал его «Трэйси». – Макклауд с интересом слушала Роуза. – И я спросил его, означает ли это имя что-нибудь. Он ответил, что нет, но явно соврал. Да, он показался мне слишком вежливым, а такие люди, несмотря на свою внешнюю открытость, не сразу посвящают чужих в свои личные тайны.

Перейти на страницу:

Похожие книги