Читаем Spiral полностью

Dimorph. Two forms. One kills you, the other doesn’t. She was beginning to get an inkling about how it would go. How you could turn this fungus into a killing machine.

Maggie decided to take a risk and call Sadie Toloff. She looked up the number in the old, beaten address book she still kept. She hadn’t talked to Sadie in a couple of years, since a conference in Toronto. But she thought she could trust her.

Maggie opened her cellphone and dialed the number. It rang once, then went dead.

She hung up, tried again. The result was the same. What was wrong with the damn lines? Maybe the circuits were overloaded because of the events at Bellevue.

She decided to try the landline in the reception area. She dialed Toloff’s cell. This time it rang four times, then clicked to voice mail.

Maggie kept it short. “It’s Maggie Connor. I’m okay. In shock about Liam. I need to talk to you about Fusarium spirale. Give a call and I’ll explain everything.”

She hung up the phone.

The heater chugged, turned itself off. The room was deathly quiet.

All of a sudden, she felt very alone. She wished to hell Jake would get back.

<p>24</p>

HARPO’S NEAT AND ORDERLY LAB WAS A WRECK. USED PIPETTE tips littered the countertops, and gels were everywhere. Vlad and Harpo had finished the PCR, and now they were running a Sanger gel, counting off bands. They were doing it retro, using two-decade-old technology. Jake knew the basics of what they were doing, but it was another thing to watch them going at it. Like sitting in the corner of an old-time editing room in Hollywood, bits of film taped to the walls, the director and his assistant trying to piece together the story hidden in the images.

Vlad dropped a cuvette, cursed in Russian.

Jake watched them, outwardly calm but inside twisted up with worry. “What’s the problem?”

“Something went wrong,” Harpo said. “All we got was a fragment. But I think I know what the problem is. We just have to lower the cycling temperature.”

“How long?”

“Another hour. At least.”

FRUSTRATED, JAKE PACED THE HOUSE. HE STOPPED AT THE back window, looking out at the forest that picked up right behind Harpo’s yard. A dog loitered, a handsome old hound with huge ears and black eyes. He stood in front of a fancy doghouse with the name DUKE over the door, his tail raised and watching Jake. He started barking, then thought better of it, sat down, and scratched his ear.

Jake wondered whether the NSA people were looking for him. They had made reservations for him on a flight out of Ithaca that had left hours ago. Jake guessed that if he called his voice mail at home, there would be messages asking what the hell had happened. He decided to leave those messages unchecked. At least a little while longer.

To his right, behind a glass case, was Harpo’s collection of guns. Mostly hunting rifles but with a few military pieces thrown in. Jake recognized the sleek lines of the M16 and, below it, an M9 pistol in a black holster. It was the civilian version of the sidearm Jake had carried when he was in the service. He still had it, tucked away on a high shelf in the closet of his apartment. He took it down, cleaned and oiled it, every few months, not because he thought he’d ever use it but out of a sense of respect. The special burdens of soldiers.

Three days.

Three days ago, life had been normal. Three days ago, he would’ve been grading papers, looking for an hour to sneak away to the gym. He might’ve gone over to Liam’s lab. Maybe Dylan would have been there, and Jake and the boy would have tried to teach the Crawlers some new trick. Now Liam was dead, tortured by those very same Crawlers. Jake was in a backyard bio lab, waiting for a guy named Harpo with fright-wig hair to decipher Liam’s final message. A message Liam had left hidden inside the genome of a fungus under a pile of rocks in a forest.

He pulled out his phone and called Maggie. Six rings, then voicemail. He left a message and tried again. Same result. What the hell? He’d talked to her a half-hour before-she said she was making progress, had found an entry in Liam’s field notebooks that was almost certainly about the Uzumaki. So where was she now?

He called information, got the number for her work. It rang four times, then clicked to voice mail: a woman’s voice, not Maggie’s, saying he’d reached the Cornell University herbarium, offering a phone tree of options. Jake chose “0” and left another message, telling Maggie to call him right away.

Damn it. Where was she? And if she had left the herbarium, why didn’t she call? The only thing he could think of was that something had happened, maybe something back at home.

He called Rivendell.

The phone rang and rang and rang. No answering machine. No voice mail.

What the hell was going on? Maggie’s roommate Cindy was supposed to be there, watching Dylan.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер