Возможно, птица лгала, но лиса не видела другого выхода. Она упал на бок, потом перевернулся на спину, как иногда каталась в оленьем дерьме, чтобы впитать его запах. Блаженная прохлада прогнала боль и проникла в спину и бедра. Она еще раз крутнулась, затем вскочила на лапы, глядя на ветку блестящими глазами.
— А ты кто? Откуда ты взялась? — спросила лиса.
— С мать-дерева.
— Где оно?
— Следуй за своим носом, — сказала зеленая птица, и полетела в темноту.
Лиса переходила от одного следа голой ноги к другому, делая паузы, чтобы в них покататься. Это охлаждало, освежало её и придавало ей силы. Женский запах оставался довольно сильным, при этом экзотический запах не совсем-женщины слабел. Вместе они рассказывали лисе историю. Не совсем-женщина пришла первой и ушла на восток, к металлическому дому и гаражу, который теперь сгорел. Настоящая женщина, должно быть, пришла позже, идя по следу не совсем-женщины, по направлению вперед, а затем, еще позже, возвращаясь к вонючему металлическому дому с желтыми полосами вокруг него.
Лиса последовала за смесью запахов в заросли кустарника, поднимаясь по другой стороне, и пробираясь через низкорослые сосны. Отвратительные паутинки свисали с некоторых веток, издавая экзотический не совсем-женский запах. За ними была поляна. Лиса вышла на неё. Теперь она бежала легко, и чувствовала, что не просто может убежать, если одна из этих свиней покажется, но и вступить с ними в бой. На поляне она присела, глядя на дерево, которое, казалось, состояло из множества стволов, обернутых друг вокруг друга. Оно поднималось в темное небо выше, чем лиса могла видеть. Хотя ветра не было, дерево шелестело, словно разговаривая с самим собой. Здесь запах не совсем-женщины терялся в сотне других запахов. Множества птиц и множества животных, ни одного из которых лиса не знала.
С дальней стороны огромного дерева появилась кошка. Не пума, эта была намного больше. И она была белой. В темноте её зеленые глаза были похожи на лампы. Хотя инстинкт убегать от больших хищников был у лисы в крови, она не шелохнулась. Огромный белый тигр неуклонно направлялся к ней. Трава на поляне шелестела, когда склонялась под густым мехом его живота.
Когда тигр был всего в пяти футах, лиса легла и перевернулась, показывая собственный живот в жесте подчинения. Лиса могла затаить определенную гордость, но в данном случае это было бесполезно.
— Вставай, — сказал тигр.
Лиса поднялась на лапы и робко вытянула вперед шею, чтобы прикоснуться своим носом к носу тигра.
— Ты исцелилась? — Спросил тигр.
— Да.
— Тогда слушай меня, лиса.
В тюремной камере Эви Блэк лежала с закрытыми глазами и слабой улыбкой на губах.
— Тогда слушай меня, лиса, — сказала она. — У меня есть для тебя работа.
Глава 16
Клинт собирался попросить Тига Мерфи выпустить его через дверь главного входа, но заместитель начальника тюрьмы Лоуренс Хикс как раз в этот момент в неё позвонил.
— Куда вы направляетесь, доктор Норкросс?
Вопрос звучал как обвинение, но, по крайней мере, звучал четко. Хотя Лор Хикс выглядел взъерошенным — его волосы представляли собой рыжий ореол вокруг пятна лысины, на щеках румянец, под глазами темные круги — новокаин от утренней стоматологической процедуры, кажется, отпустил.
— В город. Мне нужно увидеть жену и сына.
— Разве Дженис это разрешила?
Клинт взял паузу, чтобы сдержать свой гнев. Это помогло напомнить самому себе, что Хикс либо проиграл жену Авроре, либо скоро это сделает. Это не меняло того факта, что человек, стоящий перед ним, был последним парнем, которого ты хотел бы видеть во главе учреждения, подобного Дулингу, во время кризиса. Дженис однажды сказала Клинту, что ее второй-в-команде прошел какие-то тридцатичасовые курсы тюремного менеджмента — в каком-то лжеунивеситете в штате Оклахома — и вообще не имел опыта работы в тюремной администрации.
— Но сестра Хикси замужем за вице-губернатором, — сказала Дженис. В тот раз она осилила бокал
Ты выйдешь из офиса сегодня вечером, Хикси, подумал Клинт, и ты будешь делать обходы. Повесишь рацию на плечо и начнешь колесить по Крыльям, так же, как и другие офицеры. Те, что остались.
— Вы меня слышите? — Спросил Хикс еще раз. — Разве Дженис разрешила вам покинуть тюрьму?
— У меня для вас есть три вещи, — сказал Клинт. — Во-первых, я должен был выйти отсюда еще в три вечера, что было… — он посмотрел на часы. — Около шести часов назад.
— Но…
— Терпение. Вот вторая. Начальник тюрьмы Коутс спит на диване, внутри большого белого кокона.
Очки Хикса имели толстые стекла, которые усиливали эффект. Когда он расширял глаза, как сейчас, те выглядели, словно вот-вот выпадут из своих глазниц.
—