Читаем Спящие полностью

– У нас не было выбора, – оправдывается Сара. Однако напряжение постепенно сковывает все тело, раскаяние поочередно проникает в каждую клеточку.

Стопы отца, по обыкновению грязные, заскорузлые, исчезают в белизне салона «скорой помощи». Один из носильщиков опрыскивает остальных непонятным раствором.

Соседка с ребенком скрывается в доме.

Прежде чем уехать, синий комбинезон возвращается на крыльцо с каким-то баллончиком. Баллончик гремит, пока «комбинезон» энергично встряхивает его в воздухе. Из распылителя с шипением вырывается струя краски.

– Эй, чего он вытворяет? – шепчет Либби.

Гигантская буква Х черными каплями растекается по растрескавшейся двери. Звуки повторяются, когда спасатель выводит вторую Х, на сей раз с торца дома.

Лишь много часов спустя сестры осознаю́т, что проголодались. На закате под стрекот сверчков они темными улицами прокрадываются в дом – тихо, как преступники, опасаясь зажигать свет. Две девочки, одиннадцати и двенадцати лет, оказываются совершенно одни в большом доме.

<p>23</p>

В очереди к «Мак-авто», в машине, битком набитой памперсами и покупками, Бен вдруг решает проверить сотовый. Тревожные предчувствия оправдались: два пропущенных от Энни и голосовое сообщение. «Это я, – раздается ее голос. – Приезжай, срочно».

Он звонит ей с парковки. Трубку не берут.

Бен мчится домой, на заднем сиденье перекатываются игрушки. Ощущение, как будто качает на волнах.

Ночью Бену снилось, что они с Грейси плывут в океане. Ни плота, ни даже краешка суши. Одной рукой он держит малютку, другой старается удержаться на плаву. Но голова малышки упорно скрывается под водой. Вся суть в том, чтобы не дать ей захлебнуться. В какой-то момент Грейс погружается в пучину, и остаток сна Бен судорожно бьется на поверхности, силясь отыскать дочь в темной ледяной воде. Конвульсии продолжаются несколько часов подряд, но что нам известно о природе сна? Может, пока Бен лежал в забытьи возле детской кроватки, будильник в форме кита успел отмерить лишь пару секунд.

На бешеной скорости он несется через город, опоясывающий озеро. На светофоре снова набирает Энни. Тишина.

Свернув на подъездную аллею, Бен оставляет покупки в багажнике, не запирая машины, бросается в коридор и слышит голос жены: встревоженный, резкий. В спешке он не замечает меток на соседнем доме.

– Наконец-то! – доносится со второго этажа. – Почему не отвечаешь?

– Где она? – спрашивает Бен, взлетая по ступенькам.

Какое облегчение: малышка, как обычно, лежит на боку в кроватке – голубые глазки открыты и полны жизни. Он прижимает теплую мордашку к своей щеке.

– С ней все хорошо?

Грейс такая кроха, ладошки то и дело исчезают в рукавах распашонки.

Иногда Бену делается не по себе от мысли, что когда-то он не хотел ребенка, словно время можно вернуть вспять и в назидание отменить любое событие, какое только заблагорассудится.

– Соседи, – произносит Энни. – Эта дрянь добралась и до них.

У Бена холодеет в груди.

– В каком смысле? – спрашивает он, хотя сам все прекрасно понимает.

– Отца сейчас вынесли на носилках, – говорит Энни. – Без сознания.

Способна ли инфекция передаваться по воздуху, через одно открытое окно в другое? Или через дыхание девочки, которая недавно стояла у них на крыльце всего в паре футов от Грейси?

– На врачах были защитные костюмы. Такие, знаешь, цельные, пластиковые. Как при эболе.

– Господи! – вырывается у Бена.

В любой другой день он бы переживал за девочек, лишившихся отца, но сегодня его волнует только собственная дочь, чья иммунная система еще не сформировалась. Там, где взрослый организм выдержит, детский может не устоять. Бен качает Грейси на руках, словно она единственная нуждается в утешении.

– Давай уедем, – просит Энни. – Просто сядем в машину и уедем подальше отсюда.

Если Грейс и не заразилась через молоко, повторяет она, то непременно заразится от чего-то другого, пока они торчат в опасной зоне.

Энни принимается за сборы, груда детских вещей на постели неуклонно растет.

Однако Бен в растерянности.

– Нам же велели оставаться в городе.

Энни вздыхает громко и выразительно, как после долгих препирательств.

– Ты в своем репертуаре! – В голосе Энни звучат новые, зловещие нотки. – Оставайся, если хочешь. А мы едем.

Только Энни может выдать такое, словно они с дочкой по-прежнему единое целое. Она тянется к чемодану на антресолях.

– Давай я, – вмешивается Бен. Ей пока нельзя поднимать тяжести. – Если хотим уехать, надо поторопиться.

Через час дежурная медсестра придет мерить температуру.

Однако сборы затягиваются. Едва они успевают погрузить в багажник все необходимое: коляску, подгузники, чистые бутылочки, смесь, пеленки, пустышки и молокоотсос, как Грейс снова пора кормить. Звонок в дверь раздается, когда малышка допивает последние капли, ее глазенки слипаются, и она засыпает на руках у матери. Под бременем тайны Бен чувствует, как горят щеки.

– Веди себя естественно, – шипит Энни, когда звонок повторяется.

Обман проявляется во всем: вот Бен снимает ботинки и босиком идет к двери, всем видом показывая, что не планирует отлучаться из дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги