— Ну, давайте ограничимся документами восьмилетней давности до мая девяносто девятого года.
И вот именно в это мгновение в голове Кэтрин вновь что-то щелкнуло — заработала ее интуиция. А не могло ли заинтересовать Пелла что-то такое, что Сьюзен планировала на будущее?
— И документацию по намеченным мероприятиям.
— Да, конечно, я сделаю все, что смогу.
Казалось, женщину полностью раздавила трагедия, парализовала.
Вспомнив о книге Мортона Нэгла «Спящая кукла», Дэнс поняла, что она беседует еще с одной жертвой Дэниэла Пелла.
Дэнс забрала фотографию Сьюзен, чтобы отдать ее Ти-Джею, и вышла на улицу. Зазвонил ее телефон.
На дисплее высветился номер О'Нила.
— Привет, — радостно произнесла она.
— Мне нужно тебе кое-что сказать.
— Говори.
Он говорил тихо и спокойно, Дэнс приняла известие без каких-либо внешних проявлений чувств.
— Сейчас приеду.
— На самом деле это большое облегчение, — произнесла мать Хуана Миллера сквозь слезы, обращаясь к Дэнс.
Она стояла рядом с мрачным Майклом О'Нилом в коридоре больницы, глядя, как несчастная женщина пытается успокоить
Прибыл Уинстон Келлог и прямо проследовал к членам семьи покойного, выразил им соболезнования, затем потрепал О'Нила за руку, сжав бицепс — жест, распространенный среди бизнесменов и политиков и подчеркивающий искренность выражаемых эмоций.
— Мне очень жаль.
Они стояли у входа в ожоговое отделение. Сквозь окошечко была видна кровать со сложным переплетением трубок, проводов, измерительных приборов, напоминавших какой-то космический корабль. В середине находилось тело, накрытое зеленой простыней.
Простыней такого же цвета когда-то накрыли труп ее мужа. Дэнс вспомнила, как впервые увидела похожую простыню и как ее мозг молнией пронзила мысль: а куда же ушла жизнь, куда она ушла? С того мгновения она возненавидела этот оттенок зеленого.
Кэтрин смотрела на тело, вспоминая слова матери.
Отец Миллера находился в палате и задавал вопросы врачу, ответы на которые, по-видимому, не мог полностью осмыслить. Тем не менее роль родителя, пережившего своего сына, требовала от него подобного поведения, а последующие дни потребуют от него еще большего.
Келлог начал произносить слова сочувствия матери, она перебила его и стала заверять его, что так будет лучше, ведь если бы Хуан выжил, ему предстояли бы мучительные годы сложного лечения, операций по пересадке кожи…
— Да, наверное, так лучше, — проговорил он, обращаясь к Чарльзу Овербаю.
По коридору шла Эди Дэнс, оставшаяся на неплановую ночную смену. Она выглядела печальной, но решительной — образ, столь знакомый ее дочери. Иногда деланное, иногда вполне искреннее, это выражение лица ей часто очень помогало. Сегодня, конечно, оно в точности отражало ее истинные чувства.
Эди прошла прямо к матери Хуана. Взяла женщину за руку и, почувствовав, что та находится на грани истерики, сразу постаралась отвлечь ее внимание от страшной трагедии. Она задала ей несколько вопросов о ее психологическом состоянии, о муже, других детях. Эди Дэнс была гением в искусстве сострадания.
Роза Миллер начала понемногу успокаиваться, затем заплакала, и Дэнс увидела, как жуткий, лишающий рассудка ужас постепенно переходит в обычное горе. К ним подошел ее муж, и Эди передала ему ее с ловкостью акробата на трапеции.
— Миссис Миллер, — начала Дэнс, — мне бы хотелось…
И с воплем отскочила в сторону, пытаясь прикрыть голову, чтобы не врезаться в одну из каталок, стоящих у стены.
Первая ее мысль была: «Каким образом Дэниэлу Пеллу удалось проникнуть в госпиталь?»
— Нет! — крикнул О'Нил. Или Келлог. Возможно, оба.
Дэнс удалось удержаться, ухватившись за желтые трубки капельниц и пластиковые банки.
Врач тоже бросился вперед, но Уинстону Келлогу первым удалось схватить разъяренного Хулио Миллера и заломить ему руку за спину. Он применил необходимый прием быстро и на первый взгляд без особого усилия.
— Нет, сынок! — крикнул отец, а мать закричала еще громче.
О'Нил помог Дэнс подняться. Никакого особого вреда, кроме нескольких синяков, Хулио ей не причинил.
Хулио попытался высвободиться, но Келлог, который был явно сильнее, чем казался на первый взгляд, еще сильнее заломил ему руку.
— Успокойтесь, вы вредите в первую очередь самому себе. Прежде всего постарайтесь успокоиться.
— Сучка, мерзкая сучка! Ты его убила! Ты убила моего брата!
— Послушайте, Хулио! — обратился к нему О'Нил. — Ваши родители и без того очень расстроены. Не ухудшайте ситуацию.
— Ухудшать? Как можно ее ухудшить? — Он снова попытался вырваться.