— Амиго! — нежно сказала она и протянула руки, чтобы обнять меня. Я перехватил их и сложил. Взгляд Долорес был томный и страстный.
Отпустив ее руки, я локтем закрыл дверь и прошел мимо нее. Как и прежде, она не посторонилась, и я опять коснулся ее груди.
— Вам следует застраховать их,— сказал я при этом.
Грудь была настоящая, с твердым как камень соском.
Долорес рассмеялась своим серебристым смехом, Я прошел в гостиную, оформленную в серых и синих тонах — не цвета Долорес, но очень мило. В комнате был искусственный камин, несколько кресел, столиков и ламп, в углу стоял небольшой погребец.
— Вам нравится моя маленькая квартирка, амиго?
— Не говорите «маленькая квартирка» — это звучит пошло,— произнес я, не глядя на Долорес.
Мне не хотелось на нее смотреть. Я сел на диван и потер лоб.
— Четыре часа сна и пара глотков виски — и я снова смогу болтать с вами о пустяках,— сказал я.— А сейчас у меня нет даже сил говорить серьезно, но Придется.
Долорес подошла и села рядом. Я покачал головой:
— Отодвиньтесь. Нам действительно надо серьезно поговорить.
Она села напротив и сосредоточенно посмотрела на меня.
— Конечно, амиго, я сделаю все что угодно. Я ваша девушка, во всяком случае, хотела бы быть ею.
— Где вы жили в Кливленде?
— В Кливленде? — переспросила она нежным, почти мурлыкающим голосом.— Разве я говорила, что жила в Кливленде?
— Вы говорили, что там познакомились со Стилгрейвом.
Она подумала и кивнула:
— Тогда я была замужем, амиго. А в чем дело?
— Значит, вы жили в Кливленде?
— Да.
— Как вы познакомились со Стилгрейвом?
— Тогда считалось модным быть знакомой с гангстером. Своего рода снобизм наоборот. Люди посещали места, где часто бывали гангстеры, и если им везло...
— Там-то Стилгрейв и подцепил вас?
— Точнее говоря, я сама подцепила его. Тогда он был очень славным мужчиной.
— А как насчет вашего мужа?
— Все улицы мира вымощены брошенными мужьями,— ответила она.
— Это верно. Их можно найти где угодно, даже в Бэй-сити.
Этот ход оказался бесполезным. Она просто вежливо улыбнулась:
— Не сомневаюсь.
— Они даже могут быть выпускниками Сорбонны, а теперь имеют практику в жалком городишке и на что-то надеются. Мне нравится такое совпадение, в нем есть своя поэзия.
На очаровательном лице Долорес по-прежнему играла вежливая улыбка.
— Мы расстаемся с вами,— сказал я.— Навсегда. И перед этим должны быть откровенны друг с другом.
Я посмотрел на свои руки, голова моя раскалывалась, во мне не было и сорока процентов от прежнего Марлоу. Долорес подвинула мне хрустальную Иоробку с сигаретами, и я взял одну. Она достала из другой коробки коричневую длинную сигарету и вставила ее в свои забавные золотые щипчики.
— Мне бы хотелось попробовать вашу,— сказал я.
— Мексиканский табак слишком крепок.
— Но это все-таки табак,— подчеркнул я, наблюдая за ней.— Нет, вы правы. Наверно, они мне не понравятся.
— Почему вы отказываетесь? Что все это значит?
— Ваш портье курит марихуану?
Долорес кивнула:
— Я несколько раз предостерегала его...
— Амиго,— добавил я.
— Что?
— У вас не такой уж богатый набор испанских слов. Возможно, вы даже не знаете испанского. «Амиго» уже изношен до дыр.
— Надеюсь, наш разговор не будет продолжаться в таком духе,— бросила она.
— Мне бы тоже хотелось этого... Единственное, что в вас мексиканского — это несколько испанских слов и тщательное произношение английских. Это создает впечатление, будто вы говорите не на родном языке.
Долорес промолчала. Она спокойно затянулась сигаретой и улыбнулась.
— Сегодня у меня был неприятный разговор с прокурором,— продолжал я.— Очевидно, у мисс Уэльд хватило ума обратиться к своему боссу — Джулиусу Оппенгеймеру, и он нанял ей адвоката Ли Фаррела. Вряд ли полиция считает ее убийцей Стилгрейва. Но там думают, что мне убийца известен. В результате они лишили меня своего расположения.
— А вы его знаете, амиго?
— Я уже говорил вам по телефону, что знаю.
Она пристально и долго смотрела на меня.
— Я была в том доме с младшей сестрой,— На этот раз ее голос был серьезен.— Это ведь очень забавно, правда? Молоденькой девушке захотелось увидеть игорный дом, о которых она читала только в газетах.
— Она жила в вашей квартире?
— Нет, амиго. Я снимала для нее комнату здесь.
— Неудивительно, что она отказалась дать мне свой адрес,— заметил я.
Долорес нахмурилась и махнула рукой с^сигаретой. Я наблюдал за сложной фигурой, оставленной в воздухе дымом ее сигареты.
— Не мешайте. Как я уже говорила, ей хотелось побывать в игорном доме. Я позвонила Стилгрейву, и он разрешил нам приехать. Когда мы прибыли туда, он был пьян. Прежде я никогда не видела его пьяным. Он рассмеялся, обнял Орфамей и со смехом сказал, что она честно заработала свои деньги. Затем он вынул из кармана пачку денег, завернутую во что-то. Когда она раскрыла ее, в центре пачки была дыра, заляпанная кровью.
— Это было некрасиво,— заметил я,— и даже нехарактерно для Стилгрейва.
— Вы плохо знали его.
— Верно, продолжайте.