Читаем Spencerville полностью

The four hundred acres of the Landry farm had been contracted out to the Muller family down the road, and his parents received a check every spring. Most of the Landry acres were in corn, according to his father, but the Muller family had put a hundred acres into soybean production to supply a nearby processing plant built by a Japanese company. The plant employed a good number of people, Keith knew, and bought a lot of soybeans. Nevertheless, xenophobia ran high and hot in Spencer County, and Keith was certain that the Japanese were as unwelcome as the Mexican migrants who showed up every summer. It was odd, Keith thought, perhaps portentous, that this rural county, deep in the heartland, had been discovered by Japanese, Mexicans, and more recently by people from India and Pakistan, many of whom were physicians at the county hospital.

The locals weren't happy about any of this, but the locals had no one to blame but themselves, Keith thought. The county's population was falling, the best and the brightest left, and many of the kids he'd seen on his visits, the ones who had stayed, looked aimless and unmotivated, unwilling to do farm work and unfit to do skilled labor. Keith drove through the countryside. The roads were good but not great, and nearly all of them were laid out in a perfect grid from north to south, east to west, with few natural terrain features to inhibit the early surveyors, and, from the air, the northwestern counties looked like a sheet of graph paper, with the muddy Maumee River a wavy line of brownish ink meandering from the southwest into the big blue splotch of Lake Erie.

Keith drove until noon, crisscrossing the county, noting some abandoned farmhouses where people he once knew had lived, rusted railroad tracks, a few diminished villages, a defunct farm equipment dealership, boarded-up rural schools and grange houses, and the sense of emptiness.

There were a number of historical markers on the sides of the roads, and Keith recalled that Spencer County had been the site of some battles during the French and Indian Wars before the American Revolution, before his ancestors had arrived, and he had always marveled at the thought of a handful of Englishmen and Frenchmen navigating through the dark, primeval forests and swamps, surrounded by Indians, trying to kill one another so far from home. Surely, he'd thought as a schoolboy, those wars were the height of idiocy, but he hadn't been to Vietnam yet.

The territory became British, the Revolution had barely touched the inhabitants, and the growing population had incorporated as Spencer County in 1838. The Mexican War of 1846 had taken a fair number of militiamen, most of whom died of disease in Mexico, and the Civil War had nearly decimated the population of young men. The county recovered, grew and prospered, and reached its zenith around World War I. But after that war and the next world war, with their aftermaths of rapid change, a decay and decline had set in, imperceptible when he was young, but now obvious to him. He wondered again if he intended to live here, or had he come back only to finish up some old business?

* * *

At a crossroads outside the town, he pulled into a self-service gas station. It was a discount place with a brand of fuel he didn't recognize, and attached to it was a convenience store, an interesting marketing concept, he thought: high-priced, brand-name junk food, and cheap off-brand gasoline of suspicious quality. He figured the Saab, like himself, should get used to a different diet, so he got out and pumped.

The attendant, a man about ten years younger than Keith, ambled over.

The man eyed the car awhile as Keith pumped, then walked around the Saab and peered inside. He asked Keith, "What's this thing?"

"A car."

The attendant laughed and slapped his thigh. "Hell, I know that. What kinda car?"

"A Saab 900. Swedish."

"Say what?"

"Made in Sweden."

"No kiddin'?"

Keith replaced the gas cap and stuck the nozzle back in the pump.

The attendant read the license plate. "District of Columbia — The Nation's Capital. That where you from?"

"Yup."

"You a G-man? Tax collector? We just shot the last tax guy." He laughed.

Keith smiled. "Just a private citizen."

"Yeah? Passin' through?"

"Might stay awhile." He handed the man a twenty.

The attendant took his time making change and asked, "Stayin' where?"

"I've got family here."

"You from around here?"

"Long time ago. Landry."

"Oh, hell, yeah. Which one are you?"

"Keith Landry. My folks are George and Alma. Had the farm down by Overton."

"Sure. They retired now, right?"

"Florida."

The man stuck out his hand. "Bob Aries. My folks owned the old Texaco station in town."

"Right. Still twenty-two cents a gallon?"

Bob Aries laughed. "No, they's closed up now. No stations left in town. Property taxes too high, rents too high, big oil companies got you by the short hairs. I spot-buy from anybody who got to dump it cheap."

"What did I buy today?"

"Oh, you got lucky. About half Mobil in there, some Shell, a little Texaco."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер