A couple of decades after Rïleev’s execution on the bastion of the Peter-and-Paul Fortress in 1826, Batovo was acquired from the state by my paternal grandmother’s mother, Nina Aleksandrovna Shishkov, later Baroness von Korff, from whom my grandfather purchased it around 1855. Two tutor-and-governess-raised generations of Nabokovs knew a certain trail through the woods beyond Batovo as “Le Chemin du Pendu,” the favorite walk of The Hanged One, as Rïleev was referred to in society: callously but also euphemistically and wonderingly (gentlemen in those days were not often hanged) in preference to The Decembrist or The Insurgent. I can easily imagine young Rïleev in the green skeins of our woods, walking and reading a book, a form of romantic ambulation in the manner of his era, as easily as I can visualize the fearless lieutenant defying despotism on the bleak Senate Square with his comrades and puzzled troops; but the name of the long, “grown-up” promenade looked forward to by good children, remained throughout boyhood unconnected in our minds with the fate of the unfortunate master of Batovo: my cousin Sergey Nabokov, who was born at Batovo in la Chambre du Revenant, imagined a conventional ghost, and I vaguely surmised with my tutor or governess that some mysterious stranger had been found dangling from the aspen upon which a rare hawkmoth bred. That Rïleev may have been simply the “Hanged One” (poveshennïy or visel’nik) to the local peasants, is not unnatural; but in the manorial families a bizarre taboo prevented, apparently, parents from identifying the ghost, as if a specific reference might introduce a note of nastiness into the glamorous vagueness of the phrase designating a picturesque walk in a beloved country place. Still, I find it curious to realize that even my father, who had so much information about the Decembrists and so much more sympathy for them than his relatives, never once, as far as I can recall, mentioned Kondratiy Rïleev during our rambles and bicycle rides in the environs. My cousin draws my attention to the fact that General Rïleev, the poet’s son, was a close friend of Tsar Alexander II and of my grandfather, D. N. Nabokov, and that on ne parle pas de corde dans la maison du pendu.
From Batovo, the old rutty road (which we have followed with Pushkin and now retrace) ran east for a couple of miles to Rozhestveno. Just before the main bridge, one could either turn north in open country toward our Vyra and its two parks on each side of the road, or else continue east, down a steep hill past an old cemetery choked with raspberry and racemosa and cross the bridge toward my uncle’s white-pillared house aloof on its hill.
The estate Rozhestveno, with a large village of the same name, extensive lands, and a manor house high above the Oredezh River, on the Luga (or Warsaw) highway, in the district of Tsarskoe Selo (now Pushkin), about fifty miles south from St. Petersburg (now Leningrad), had been known before the eighteenth century as the Kurovitz domain, in the old Koporsk district. Around 1715 it had been the property of Prince Aleksey, the unfortunate son of that archbully, Peter the First. Part of an escalier dérobé and something else I cannot recollect were preserved in the new anatomy of the building. I have touched that banister and have seen (or trod on?) the other, forgotten, detail. From that palace, along that highway leading to Poland and Austria, the prince had escaped only to be lured back from as far south as Naples to the paternal torture house by the Tsar’s agent, Count Pyotr Andreevich Tolstoy, one-time ambassador in Constantinople (where he had obtained for his master the little blackamoor whose great-grandson was to be Pushkin). Rozhestveno later belonged, I believe, to a favorite of Alexander the First, and the manor had been partly rebuilt when my maternal grandfather acquired the domain around 1880, for his eldest son Vladimir who died at sixteen a few years later. His brother Vasiliy inherited it in 1901 and spent there ten summers out of the fifteen that still remained to him. I particularly remember the cool and sonorous quality of the place, the checkerboard flagstones of the hall, ten porcelain cats on a shelf, a sarcophagus and an organ, the skylights and the upper galleries, the colored dusk of mysterious rooms, and carnations and crucifixes everywhere.
3