Читаем Спасение в любви полностью

Джек осознал, что на нем до сих пор надеты вчерашние брюки. Плохой признак. Впрочем, Мел не убила его во сне — это был признак хороший. Наверное, она приберегла экзекуцию на потом, чтобы он ее как следует прочувствовал. Он встал перед зеркалом и выпятил волосатую грудь. Согнул руку и поиграл бицепсами под нанесенной на кожу татуировкой. «Я — морской пехотинец, — сказал он, обращаясь к самому себе. — В ней всего пять футов три дюйма росту. — Он присел, примеряясь под рост Мел. — О, да кого я пытаюсь одурачить?»

Маленькими, осторожными шажками он выбрался из спальни и прошелся по дому. Везде стояла тишина. Ах вот они где. На диване вповалку спали Мел, Бри и Джой. Бри? Ладно, он потом разберется. Он опустился на колени около Мел и мягко убрал волосы с ее лица. Мел открыла один глаз и без улыбки посмотрела на Джека.

— Ты на меня злишься, малышка? — осторожно спросил он.

— Да.

— Извини. Кажется, я выпил слишком много.

— Я знаю. И надеюсь, что ты сейчас ужасно мучаешься.

— Что ты здесь делаешь?

— Не хотела спать в пепельнице.

— А как сюда попала Бри?

— Мы потом об этом поговорим.

— Меня ждет наказание? — спросил Джек.

— Ждет, — ответила Мел и закрыла глаз.

Как выяснилось, выдающийся любовник Джек Шеридан знал женщин совсем не так хорошо, как думал. Он решил принять душ и переодеться, чтобы заработать побольше очков. Сделав это, он потащился на кухню, чтобы сварить себе кофе и принять аспирин. Спорить он был не в состоянии, его мучило похмелье. А всего через несколько часов в дом снова вернется толпа, которая начнет открывать подарки, кричать и смеяться. Его бедная голова просто разорвется.

На кухне его встретил Сэм.

— Ну и потеха будет сегодня, — проворчал он. — Вы, мальчики, точно знаете, как разозлить женщин.

— Оставь это. Помочь тебе приготовить индейку?

— Да, давай займемся. А потом сделаем поздний завтрак.

— Я не против позавтракать попозже, — сказал Джек. — Ты видел, что Бри здесь?

— Видел, — отозвался Сэм. — А еще я видел, что по крайней мере две из пяти замужних женщин в этой семье провели эту ночь не в своей постели рядом с мужьями.

— Ну, хватит уже. Я сам с этим разберусь, мне не нужен твой счастливый двухцентовик.

— Что бы ты ни говорил, сын, — ответил тот, — но если ты увязнешь слишком глубоко, то попробуй привезти ее ко мне в офис. Покажи свои медали и расскажи, что десятки раз был в смертельной опасности и ее не боишься.

Джек уставился на отца, а тот засмеялся. Ситуация его очень забавляла.

Джек занялся готовкой. Он обжарил на сковородке лук и сельдерей, помыл индейку, намешал начинку и почистил картофель. Джек заметил, что, когда он занимается домашними делами, Мел начинает таять.

Следующей на кухню вошла Бри, в длинной фланелевой ночнушке Мел, и обняла Сэма:

— Доброе утро, пап. Вчера вечером я просто не смогла поехать домой.

Ее слова разрывали Джеку сердце, ему хотелось прибить Бреда. И обнять свою сестру.

— Я рад, что ты с нами, милая, — сказал Сэм. — Ты же знаешь, этот дом навсегда будет твоим. Оставайся здесь и на эту ночь.

— Может, и останусь, — ответила она и спрятала лицо у него на груди. Сэм обнял ее.

За Бри пришла Мел, на ней по-прежнему был вчерашний спортивный костюм. С сонным видом она направилась прямиком к Джеку, в его объятия. Он, должно быть, издал вздох облегчения, поскольку она прошептала:

— Наказание все равно будет. Но не в Рождество.

Джек улыбнулся и поцеловал ее в макушку, поскольку одно он точно знал о женщинах — когда экзекуция откладывается, они теряют к ней интерес. Если она сейчас не настолько злится, чтобы привести приговор в исполнение, то потом уж тем более остынет.

* * *

Рождество в Вирджин-Ривер прошло значительно тише. Впервые с самого своего основания бар закрылся на целый день. Ранним утром Кристофер нашел подарки под елкой, да столько, что они заняли его на весь день. Причер порадовал всех вкуснейшей жареной уткой с гарниром, а Пейдж испекла пироги. Около пяти появился Майк с подарками — книжки для Кристофера, зеленый кашемировый свитер под цвет глаз Пейдж, кухонная утварь для Причера от «Уильямс-Сонома».[42]

— Здорово! — с энтузиазмом отреагировал Причер.

— Я сам не знаю, что там за принадлежности, — сказал Майк. — Но они точно подходят тем, кто любит готовить.

— Сейчас посмотрим. Так, у нас тут шинковка, термостатический поднос — господи, просто потрясающе! Сепаратор подливок не особо нужен, у меня и так отличные подливки. Многофункциональная лопатка и черпачок, микротерка. Хорошая работа, Майк, — усмехнулся он.

На праздничный обед Пейдж пришла в своем новом свитере, и Майк заметил у нее на шее очень красивую алмазную подвеску.

— Ну, — сказал он, — похоже, у кого-то было отличное Рождество.

Она коснулась ожерелья — прекрасного и неожиданного подарка ее мужчины. Кто бы мог подумать, что Причер станет покупать драгоценности? Кто бы мог подумать, что Причер вообще что-то о них знает!

— Майк, мне очень неловко. Мы не приготовили тебе никаких подарков.

— Мне достаточно просто отпраздновать с вами Рождество, — искренне произнес он.

— Ты уже разговаривал со своими родными? — спросила Пейдж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену