Читаем Спасение в любви полностью

— Нет, Джек. — Майк засмеялся. — Я не собираюсь ни с кем путаться, поверь мне. Но я подумал, что если займу ее чем-нибудь несколько часов, то тебе, возможно, удастся спутаться с матерью твоего ребенка.

Джек сузил глаза. Майк отхлебнул кофе.

— Я увезу ее на тихий час, — сказал он. — Или парочку таковых.

Джек наклонился ближе к Майку:

— Не смей крутить с Бри шуры-муры. Я знаю, как ты обращаешься с женщинами. И мы говорим о моей сестре.

Майк засмеялся:

— Думаешь, я хочу получить еще одну пулю? Нет, все это в прошлом, друг. Обещаю, что буду относиться к Бри, как к сестре. Тебе не о чем волноваться.

— В прошлом, говоришь? С чего бы это?

— С трех пуль. — Он сделал еще глоток, оставил кружку на стойке и заглянул на кухню.

— Прич, — позвал он. — Я приду за ланчем завтра около десяти, ладно?

* * *

Сейчас Джек совсем не был уверен, что сможет завоевать расположение своей жены, в отличие от времени, когда он старался ее добиться. Он сам находил это очень странным и жалел, что не сказал ей о том, что у них появилось время побыть друг с другом. Это был его главный тактический просчет. Лучше бы он сразу ее спросил, потому что сейчас он страшился прийти домой разгоряченным и возбужденным и услышать в ответ, что еще слишком рано и она пока не готова.

Но он ничего ей не сказал и выбрал более романтичный подход — он решил, что устроит ей средь бела дня сюрприз с соблазнением. Мел тоже было известно, что Бри уедет с Майком на весь день, и она не была стеснительной. Она вполне могла предложить ему воспользоваться этим шансом. А могла и не предложить.

Как вообще узнать, что твоя жена готова заняться сексом, если она недавно родила? Он знал, что послеродовое кровотечение у нее давно прекратилось, поскольку именно он ежедневно забрасывал мешки с мусором в багажник своей машины и отвозил в город, чтобы там выкинуть в мусорный контейнер. Испачканных прокладок постепенно становилось меньше, и потом они совсем исчезли, а на их месте появились аккуратные связки детских подгузников. Движения Мел снова стали быстрыми, она уже не жаловалась на ноющее тело и уже по крайней мере три недели не лежала подолгу в горячей ванне.

Чем ближе становился дом, тем больше Джека занимала мысль устроить Мел приключение. Через несколько дней у нее был назначен осмотр у Джона Стоуна — нужно убедиться, что после родов у нее все в порядке. Она, без сомнений, ждала именно этого. Зайдя в дом, Джек нашел Мел на кухне — она купала в ванночке Дэвида.

— Ну и ну, — улыбнулась она. — Ты не часто приходишь домой до обеда.

— В баре нет посетителей, — с ленцой произнес Джек.

— Я сейчас закончу с мытьем, потом покормлю Дэвида и уложу спать, — сказала она и засюсюкала с сынишкой, строя ему смешные рожицы. — А потом я доберусь до тебя, — добавила она. Снова улыбнулась малышу и поцеловала, издавая забавные звуки.

Джек вышел на крыльцо, сел на ступеньки и опустил голову. Он чувствовал себя подлецом. Эгоистичным животным, которое хочет украсть конфетку изо рта собственного ребенка. Нельзя так требовать супружеских прав — при первой же подвернувшейся возможности пользоваться женой в своих интересах.

Он сделал глубокий вдох и стал читать себе нотацию. «Выпей чашечку кофе со своей женщиной, — сказал он самому себе. — Побудь с ней, поболтай, да по-джентльменски, а не так, словно ты не можешь дождаться затащить ее в постель. Спроси, собирается ли она подождать осмотра, и, ради бога, не торопи ее. Дай ей столько времени, сколько понадобится, — так будет лучше. На переизбытке страсти, с которой ты едва справляешься, очков точно не заработаешь — ей надо думать о ребенке».

— Что ты там делаешь?

Джек обернулся и увидел, что Мел стоит в дверях и на ней только его рубашка. Ему показалось, что его сердце сейчас разорвется. Он посмотрел на ее полные груди и стройные ноги.

— Ты даже не снял обувь. А я бы могла поклясться — ты появился, чтобы заново познакомиться с телом своей жены.

Джек сглотнул.

— А это может получиться? — спросил он осторожно. С надеждой.

— Как бы не оказалось слишком поздно, — ответила она, потом повернулась и пошла обратно в дом.

Ботинки Джека так и остались на крыльце, рубашка — в гостиной, а брюки он стянул и отбросил в сторону уже в дверях спальни.

Мел лежала на кровати в одной рубашке. Она медленно взялась за верхнюю пуговицу и начала расстегивать. «Полегче, парень, — сказал себе Джек. — Тебе надо понять, с чем ты имеешь дело. Она только что родила ребенка». Он лег с ней рядом, притянул к себе, обнял и начал целовать. Потом спросил:

— Ты этого точно хочешь? Ты уверена?

— Джек, я уже никогда не буду такой, какой была до родов. Мое тело изменилось.

— Ты шутишь, да? У тебя потрясающее тело. Увидев, как ты рожала, я тебе почти завидую, если можно так выразиться. Я перед тобой преклоняюсь.

Мел засмеялась:

— Помнишь последние пару-тройку месяцев?

— Ну?

— А все, что мы могли бы испробовать, если бы не были так сильно беременны? И если бы только что не родили?

— Ну?

— Может, займешься ими, всеми подряд и по отдельности? Пока не рухнешь от усталости. А?

— О да!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену