Читаем Спасение мира (СИ) полностью

Лагерь устроили у одного из пеньков. Расстелили одеяла, Таресида и дети сразу же улеглись, Тар и Тиррал присели рядом. Чандруппа ушел осмотреться, Бомбар и Лондруппа занялись приготовлением еды, Рри озабоченно шмыгая, медленно обходил поляну по периметру. Тиррал от нечего делать следил за ним.

— Еще одно странное место, — объявил маг, вернувшись к остальным. В ответ на вопросительно поднятые брови пояснил. — После всего, что с нами произошло я подозрительно отношусь к разного рода… непонятным вещам. Вдруг тут тоже нас ждет какой-нибудь сюрприз.

— Помнишь, что старик говорил? — спросил Тиррал. — Надо дойти до родника, тогда завтра к середине дня будет скала, на которую надо забраться.

Маг кивнул.

— Помню. И я немного не о том. Кажется, что странность этого места носит скорее положительный характер, — ответил он. — Мне здесь спокойно и хорошо. А как вам?

Тиррал кивнул, остальные тоже согласились.

— А почему здесь лес не растет? — вдруг спросил Бомбар. — Оглянитесь.

Тар и Тиррал оглянулись. Действительно, деревья как будто опасались заходить за какую-то невидимую черту.

— И трава ровная, — продолжал Бомбар.

Рри кивнул.

— Странно. Хотя лес в этой части долины реже, и такие полянки должны встречаться часто.

— Пугаемся уже собственного хвоста, — угрюмо констатировал Тарплидав. Он с самого утра был мрачен и неразговорчив.

— Да, — согласился с ним маг. — Пугаемся. И мне кажется, правильно делаем.

В подтверждение его слов из зарослей как ошпаренный вылетел вопящий Чандруппа. Все вскочили, Тар и Тиррал потащили мечи — но слава богу, они не понадобились. Одного взгляда на распухшую физиономию браконьера было достаточно, чтобы понять причину его бегства.

— Осы, — коротко подтвердил он, сел у родника и принялся сооружать себе примочки. Несколько особо злых еще кружилось по поляне и исследовали расстеленные на пне одеяла, но остальные на воздух не показывались, предпочитая лесную тень.

— Как это ты умудрился? — спросил у него Тиррал.

— Сам не понимаю, — угрюмо ответил Чандруппа. — Как маленький. Отвел ветку, она хлестнула и аккурат по гнезду. Едва удрал.

Тарплидав хмыкнул.

— Помнится, в детстве мне приспичило такое сооружение с дерева сбить. И сбил. Помнишь? — спросил он сестру.

— Да уж, — со смешком ответила та. — Сколько ты сидел во рву? А когда выбрался — вот видок у тебя был.

— Папа не считал нужным регулярно чистить ров вокруг замка, — пояснил Тарплидав. — Так что воды там не было, почти. Грязь, и почему-то совсем зеленая.

— Ничего странного, — откликнулся Бомбар. — Тина, как известно, имеет именно такой цвет. Но вам это было на руку — облепленный ею вы стали совершенно недосягаемы для насекомых. К тому же их отпугнул специфический запах…

Тарплидав хмыкнул.

— Да уж, облепиться с ног до головы вонючей грязью — хороший способ избежать назойливого внимания ос. Жаль, старина, — обратился он к кряхтящему у родника Чандруппе, — что здесь ее нет.

— А еще против укусов ос хорошо прикладывать растолченный и размоченный куриный помет, — рассмеялась Таресида. Остальные тоже не смогли сдержать улыбки.

— Только для этого подходит не всякая курица, — с серьезным видом добавил Бомбар. — Только так называемые лысые куры, что родом из Петучуата. Говорят, что их лысость объясняется некоей болезнью, которая, применительно к помету является источником его чудодейственных свойств. В некоторых деревнях в указанной местности пометом лысых кур лечатся от всех болезней.

— И что, помогает? — давясь от смеха спросил Тиррал.

— Когда как, — ответил ему Бомбар. — Специальных проверок никто не проводил, так как помет этот на редкость дурно пахнет, что свежий, что сушеный. Но глубокоуважаемый Гаттак восемь лет назад добыл немного такого помета и добавил в мазь, которой пользовал вашего дедушку, госпожа Таресида. Надо сказать, что мазь эта оказывала очень и очень бодрящее действие, причем не только на него, но и на его слуг. Однажды они смогли одеть его меньше, чем за две минуты!

— Если уважаемые господа уже закончили смеяться, — невнятно пробубнил из-под примочек Чандруппа. — То спешу сообщить, что влез в осиное гнездо я не просто так. В лесу кое-что есть.

Рри напрягся.

— Что там еще?

— Статуя. Каменная. И боюсь, не одна. Считать их я не стал, так как меня отвлекли эти маленькие летающие угольки.

Чандруппа, охая, осторожно касался лица кончиками пальцев.

— И что за статуя?

Южанин пожал плечами.

— Уважаемые господа могут сходить и посмотреть сами. Статуя как статуя.

Воцарилось молчание.

— Действительно, давайте посмотрим, — предложил Тиррал, вставая.

К нему присоединились Тарплидав и маг.

— Где она, эта статуя?

— Вон там, откуда я вышел, — махнул рукой южанин. — Только осторожно, осы все еще там.

<p>Глава 32. Движение</p>

Идти пришлось недолго. Сначала продирались сквозь сплетение ветвей, как изгородь окружавших поляну, потом вышли в более нормальный и проходимый лес и сразу же увидели искомое. Между деревьев, оплетенный до пояса вьюном, стоял страж Тольма.

— Ничего себе, — через минуту выговорил Тиррал.

Перейти на страницу:

Похожие книги