Читаем Спасение (ЛП) полностью

Словно услышав молитву, губчатые контактные площадки, составлявшие внутреннюю часть костюма, ослабили хватку на его вспотевшей коже. Шлем окончательно открылся, и Деллиан увидел, как верхние сегменты симуляционного яйца поднимаются от его тела на концах металлических щупалец.

Оперившись дрожащими руками, вылез на платформу. Он находился в тренировочном зале. Потянув, Деллиан сорвал прикреплённые к коже датчики, избавившись заодно от торчащего из члена катетера.

На фоне он слышал восторженные выкрики членов своей когорты — в отличие от него, мунки не выглядели ни потрясёнными, ни расстроенными. Случившееся было для них просто очередной тренировкой.

— Ты в порядке? — спросила Тиллиана с укреплённого на стене монитора.

— Я-то? — натянуто хохотнул Деллиан. — Конечно в порядке! А как ещё?

Ему совершенно не хотелось рассказывать хоть кому-либо о пережитой панической атаке. Ужас сменился стыдом. Деллиан едва мог заставить себя смотреть Тиллиане в глаза.

Остальные яйца-симуляторы открывались одно за одним, освобождая других членов его команды. Большинство из них тоже выглядели неважно — некоторым даже не хватало сил отключить датчики и вытащить трубки.

«Вот так выглядит полный провал, — подумал он, оглядывая друзей. — Последние восемнадцать месяцев мы только и занимались тем, что проходили одну за другой смоделированные нашими стратегами симуляции битв, и всё равно оказались неготовыми к сегодняшнему испытанию».

Умом он понимал, зачем это было сделано. Старшие сотрудники считали, что любой успешной команде нужно время от времени сбивать спесь. Не позволять почивать на лаврах. И степень ожидающего команду пиздеца, обычно, хорошо коррелировалась с её успехами. Никому не нужно сбивать спесь с неудачников, не так ли?

Команда Деллиана, побеждающая в восьмидесяти трёх процентах симуляций, по их мнению, определённо нуждалась в трёпке. Просто потому, что они возглавляли (с колоссальным отрывом) рейтинг. И Деллиан положа руку на сердце мог их понять.

Но не простить.

То, что с ними сделали, что заставили пережить, оставив скованных по рукам и ногам задыхаться, в полном одиночестве, даже без своей когорты… заживо похороненными в центре зловредной инопланетной слизи… было каким-то совершенно запредельным уровнем скотства.

Вместо того чтобы испытать его команду, они сломали её.

Исправлять случившееся придётся ему, командиру отделения. В отличие от невесть что возомнивших о себе стратегов, он не мог подвести своих друзей. Оттолкнувшись от постамента капсулы, Деллиан подлетел к Ксанту.

— Нехуёвая трепка, верно? — улыбнулся он, хлопнув парня по плечу.

— Ну… — слабо улыбнулся Ксант.

Было видно, что это потребовало от юноши больших усилий.

— Эй, парни! — крикнул Деллиан, оглядываясь вокруг. — У кого бронескаф до конца не отключился?

Собравшиеся мрачно мотали головами, не поднимая глаз. Деллиан чувствовал, что это испытание далось им тяжелее, чем предыдущее, в котором они попали в фальшивую аварию на горе с мороками. Симуляция откатила назад их уверенность в себе, заставив вновь почувствовать себя маленькими детьми. Нарастающая обида неожиданно отошла на второй план, сменившись гневом.

— Тиллиана облажалась! — возмущённо воскликнул он. — Это был полнейший провал. Двенадцать ебучих баллов из десяти возможных. Урет — никакого секса для неё сегодня вечером. Договорились?

Губы Урета слегка приподнялись в лёгкой улыбке. В зале раздались сдержанные смешки.

Люк, расположенный в пяти метрах от них, приоткрылся, и в зал вплыла Тиллиана, ухватившись рукой за ограждение. Деллиан предположил, что сейчас последует обычная для девушки отповедь об их полной и окончательной бесполезности. Возмущённые парни начнут кричать о бездарности командира, и всё сведётся к обычной дружеской перепалке, восстанавливающей дух товарищества.

Но нет. Вопреки ожиданиям, Тиллиана выглядела встревоженной, моментально вернув все страхи и сомнения в происходящем. Вплывшая вслед за ней Элличи тоже выглядела скорее разозлённой, чем расстроенной. Но на это можно было не обращать внимания — ей всегда не хватало выдержки Тиллианы.

— Было тяжело, но мы справились! — отчаянно переигрывая, воскликнул Деллиан. — Мы взорвали астероид!

— Конечно нет! — закричала Элличи. — Вы завалили операцию! Взрыв не причинил никакого вреда — вы преодолели всего пятнадцать процентов защитного слоя!

— «Вы»?! — закричал в ответ Ксант. — Какие, к святым, «вы»?! Мы выполняли ваши команды, если ты не забыла! Это вы должны были быть нашими святыми-покровителями! Мы полагались на вас! Мы вам верили!

— Забей, — как можно более небрежно сказал Деллиан.

— Хочешь сказать, — в разговор влез Фалар, в гневе размахивая сорванными с шеи медицинскими датчиками, — что эти не бросили нас на произвол судьбы? Не надо вешать на нас свои ошибки!

— Ты так говоришь, как будто это мы связь отключили! — вступила в разговор Тиллиана. — Хотя нас тоже поставили перед фактом. Это и есть цель тренировки — научить вас действовать автономно.

— Ну и как мы, по-твоему, должны были действовать? — слащаво спросил Маллот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стадии Спасения (The Salvation Sequence)

Спасение
Спасение

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон

Фантастика
Спасение (ЛП)
Спасение (ЛП)

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика
Спасения нет
Спасения нет

Относительно утопическая жизнь на Земле двадцать третьего века готова пойти наперекосяк, когда внезапно выясняется, что кажущаяся безобидной инопланетная раса является одной из худших угроз, с которыми когда–либо сталкивалось человечество. Движимые сильным религиозным экстремизмом оликсы полны решимости привести всех разумных к собственной версии Бога. Но они, возможно, встретили равного себе противника в человечестве, которое не собирается мягко подчиниться или провести остаток дней, спрятавшись в укрытии. Человеческая изобретательность и непреклонность принимают вызов, и у людей есть только одна цель — стереть, казалось бы, непобедимого врага с лица земли. Даже если для этого придется играть в по–настоящему долгую игру. Но в хаотичной вселенной трудно планировать все возможные события, а перед рассветом ночь темнее всего.

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон , Чарльз Бернард Гилфорд

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы

Похожие книги