Читаем Спасение полностью

Мишель, как-то сразу сникнув, возвращается за ним и с помощью Крэйга выводит его на сушу.

– Шон, – тихо говорит Миш. – Ты не можешь сражаться с Ситасом в таком состоянии.

Снежок, выскочив из портала следом за нами, ставит свои крохотные лапки на колено Шона и приглушённо мурлычет. Шон наклоняется, чтобы погладить лисёнка, и распрямляется, старательно выбирая слова.

– Я нужен там, – чуть громче шёпота произносит он. – Я не могу оставаться в стороне в такое время, вы понимаете? Просто сидеть здесь и…

По его взгляду я понимаю, что он видал в гробу и в белых тапочках идею «сигнальных огней» и всего прочего и задумал всё это для того же, для чего я согласилась на его авантюру – чтобы уберечь наших друзей от весьма вероятной гибели.

Я подхожу к нему и кладу ладонь на его плечо.

– Мы не можем допустить ошибки, – продолжает он. – И раз уж я бесполезен…

– Ты не бесполезен, – шепчу я, – никто так даже не подумал…

– Есть способ сделать ваше присутствие здесь действительно полезным, – протягивает Часовщик, непринуждённо шагая с палубы на траву. Она достаёт из набедренной сумки несколько устройств, похожих на наушники. – С этими коммуникаторами группа, оставшаяся на утёсе, сможет связаться с теми, кто будет на корабле.

Мишель вздыхает, не сводя зачарованного взгляда с гарнитуры.

– Учитывая размеры Ситаса, от нас на утёсе действительно было бы больше пользы, – замечает она. – Мы сможем контролировать его действия издали и держать вас в курсе.

– Контролировать игру со скамьи запасных? – Шон невесело усмехается. – Не думал, что так быстро уйду из основного состава.

– Отлично, – я закатываю глаза в ответ на мрачную шутку Шона и киваю. – Давай их сюда.

Часовщик протягивает три наушника Мишель, Раджу и Шону.

– Вот и посмотрим, какой тренер из меня получится, – бормочет Шон. Я надеваю наушник и кривлю рожицу.

– Я возьму на себя левую сторону утёса, – бодро рапортует Радж. – Ситас от меня не уйдёт!

– Я буду наблюдать справа, – шепчет Мишель. Я уже делаю шаг в сторону портала, когда её холёные руки обвиваются вокруг моих плеч. – Будь осторожна, Мари. И… Не дай никому погибнуть.

Я серьёзно киваю, и она, на самом деле, могла бы об этом меня не просить. Это и так задача-минимум.

Вернувшись на «Дораду», я нервно измеряю шагами палубу, наблюдая за тем, как ребята заканчивают приготовления к битве. Одна из сторон корабля затянута связанными вместе рыболовными сетями, прочно закреплёнными на мачте. Я прикладываю палец к коммуникатору.

– Ребята, меня хорошо слышно? – спрашиваю я.

– Говорит Орёл-один! – отчитывается Шон. Слыша в его голосе улыбку, я не могу сдержаться и с облечением выдыхаю. – Видно и слышно вас просто отлично!

– У нас будут кодовые имена? – восторгается Радж. – Чур, я – ТакоНиндзя!

– Радж, никто не будет называть тебя «ТакоНиндзя», – ворчит Мишель.

– Защита готова! – кричит Алистер с верхней площадки на мачте.

– Пушки и гарпуны установлены и заряжены, Принцесса, – Джейк подходит ко мне, его руки засунуты в карманы, и он выглядит встревоженным. Впрочем, кто не выглядит? – Тебе следовало остаться на берегу.

– Знаешь что, Арагорн, – злюсь я, – мы лезем в это пекло вместе. Так что завали-ка уже, в конце концов, и прими к сведению, что я не какая-то хрустальная ваза, чтобы…

Он прерывает мой словесный поток затяжным, несвоевременным и очень пылким поцелуем.

– Не хочу показаться занудой, но вас прекрасно слышно, – раздаётся в ухе голос Мишель. Я поспешно отстраняюсь от Джейка.

– Простите, – неискренне извиняюсь я перед ребятами, которые, видимо, действительно всё слышат через коммуникатор. – Так, народ, – я обращаюсь ко всем, кто есть на корабле. – Если у нас есть, что ещё сделать…

– Думаю, мы готовы, Мари, – шепчет Куинн.

– Ну, тогда…

Голубое небо над нами затягивается чёрными тучами, и становится темно, как ночью. Чертовски своевременно.

– Надеюсь, это сработает, – бормочет Грейс, оглядывая опутывающую корабль сеть.

– Справа, – бормочет мне в ухо Мишель. – Волны усиливаются.

– Ребята, – громко говорю я, приподнимаясь на цыпочки и высматривая то, о чём сказала Мишель, – приготовьтесь.

– Мари, – голос Шона звучит перепугано. – Ты ни за что не поверишь…

– Не поверю во что? – нетерпеливо спрашиваю я, когда он замолкает. – Шон, во что я не поверю?

– Господи! – кричит Мишель, и я не уверена, слышу я её в коммуникаторе или её голос доносится с самого утёса. – Марикета, Ситас… Он не один.

– Он что?!

Нечто врезается в борт «Дорады», и все мы едва не валимся с ног от силы удара.

– Дэйви Джонс собственной персоной, – бормочет Мал, хватаясь за перила, – и его чудище!

Слепая голова Ситаса выныривает из воды и с диким рёвом бьётся лбом прямо в защитную сетку.

– В каком смысле он не один? – ору я в коммуникатор. – Ребята, что происходит?

Ещё один удар приходится куда-то в днище корабля, и «Дорада» приподнимается в воздух.

– Что происходит? – повторяю я, чувствуя, как меня накрывает паника. Кажется, Радж что-то отвечает, но я не могу расслышать за шумом в собственных ушах.

– Ребята! – кричит Крэйг. – О… Оглянитесь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечное Лето (Catherine Macrieve)

Похожие книги