Читаем Спасательный круг для любимой полностью

– За последние сорок восемь часов эта женщина проявила просто удивительную силу духа. – Джон не раз видел, как закаленные агенты ломались даже при меньших потрясениях.

– Не буду спорить.

– Я начинаю подозревать, что для Шерри нет ничего невозможного.

Он заметил, что Брендон внимательно разглядывает его.

– Что?

– Сначала Дерек, теперь ты.

Дерек был членом команды быстрого реагирования «Омеги». Он совсем недавно отправился в медовый месяц, иначе непременно примчался бы сюда на помощь.

– Сначала Дерек что?

– Ничего. – Брендон похлопал друга по плечу и улыбнулся. – Сам поймешь. Ты умный.

Джон ухмыльнулся, но сейчас не до того, проблем хватало. Здесь собралось много народа, гораздо больше, чем в тот день, когда привезли Жасмин Хаус. И Джон знал почему.

Каролина была парамедиком, а значит, одной из них.

Джон хотел узнать у доктора Розмонт о состоянии пострадавшей, но она была у Каролины. Увидев доктора Трумпольда, Джон решил задать ему несколько вопросов:

– Доктор Трумпольд, я только что приехал. Можете вкратце описать, как обстоят дела?

– Агент Хаттон. – Джон немного удивился, поняв, что доктор запомнил его имя. Это означало, что жертв было чертовски много. – Я туда не входил. Мы с доктором Розмонт сошлись на том, что персоналу мужского пола лучше держаться подальше от палат потерпевших, если их специально не вызовут.

Мужчина пожал плечами, глубоко засунув руки в карманы халата. Было видно, что он расстроен тем, что оказался за бортом.

– Мисс Джилл в коме, – продолжил медик. – На этот раз все гораздо серьезнее.

Джон посмотрел на Брендона.

– Значит, он действительно решил поднять планку. Чокнутый ублюдок.

– Извините меня, джентльмены, но меня ждут другие пациенты.

Агенты направились к палате.

– Кома, – пробормотал себе под нос Джон. – Это плохо. Может, она успела что-то увидеть и он решил заткнуть ей рот.

– Вполне возможно. Но думаю, тогда бы он попросту убил ее.

Джон согласился с другом. Этот парень не станет оставлять за собой следов.

– Похоже, это имеет отношение к дружбе Шерри и Каролины. Он показывает нам, что знает о ней многое – в том числе с кем она дружит, и наказывает ее за помощь полиции.

Джона охватила ярость. Он более чем когда-либо был намерен вызволить Шерри из рук сумасшедшего.

– Ты взбешен? Поверь мне, все прочие испытывают такие же чувства, – сказал Брендон, окинув взглядом собравшихся здесь людей – их было не меньше двадцати. – Все они в бешенстве, потому что она одна из них. И они накручивают друг друга.

Джон согласился с ним. Люди нуждаются в поддержке, и их нужно срочно рассредоточить. Он не был уверен, что они послушают его. Он был для них чужаком.

Но он попытается.

– Народ! – крикнул он, обращая на себя внимание. – Я знаю, что Каролина Джилл была бы очень благодарна вам за поддержку, но вы должны покинуть больницу.

Со всех сторон послышались неодобрительные возгласы. Мужчины и женщины кипели от злости, и Джон только что дал им возможность выплеснуть ее на него.

– Послушайте меня, я знаю, что вы все переживаете за Каролину. Вы работали с ней бок о бок, дружили. Но сейчас вы нужны в другом месте. Вы должны делать свою работу.

– Вам легко говорить! – выкрикнули из толпы. – Вы не знаете Каролину. Она вам никто.

Джон сделал глубокий вдох.

– Не знаю. По крайней мере, не так хорошо, как вы, ребята. Но одно я знаю точно – как только город услышит о том, что совершено еще одно нападение, среди населения может начаться паника. Вы должны предотвратить ее.

– Думаешь, ты знаешь наш город лучше нас? – огрызнулся кто-то еще.

– Нет. Но я знаю, что мы должны работать с теми уликами, которые у нас есть. Нужно еще раз пробежаться по тату-салонам, вдруг там выплывет какая-нибудь информация. Нужно прочесать улицы, опросить осведомителей – старых, новых, каких угодно, – не слышали ли они и не видели ли хоть чего-нибудь связанного с этим преступлением. И самое главное, мы должны выйти в город: пусть люди видят, что мы работаем. Мы должны стать олицетворением власти, нести покой и порядок.

– Мы не обязаны слушать тебя! Тебе на нас наплевать.

Похоже, ему до них не достучаться. Они слишком разгневаны.

– Хватит!

Джон очень удивился, услышав у себя за спиной этот голос.

Это был Зейн. Его ковбойская шляпа вернулась на место.

– Немедленно прекратите подобные разговоры, – осадил присутствующих Зейн тоном, не терпящим возражений. – Агент Хаттон – Джон – без устали работал над тем же делом, что и мы, и пора уже всем нам объединиться и относиться друг к другу как к союзникам, а не как к врагам. Там, по улицам, бродит плохой парень, и это не Джон, – продолжил он. – И не один из федералов. Пришла пора собраться и остановить его.

Люди кивали, откликаясь на призыв Зейна.

– Так что идите и делайте то, что вам сказано. – Другой голос. Капитана Харриса. – Делайте то, что велел вам агент Хаттон. Мы решим эту проблему, разберемся с ней как одна команда. Хаттон прав, горожане должны видеть вас, знать, что вы рядом. Может, агент и не из Техаса, но по духу он очень близок нам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отдел «Омега»: Критические реакции

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература