Читаем Спасательный круг полностью

– Все остальные ушли с работы в урочное время, – продолжил Леандрос. – Я попросил Кармелу выйти, но она словно в игру какую-то играла. Вела себя как упрямый подросток, выпытывала о моих планах, потом в пренебрежительном тоне отозвалась о Келли. Затем посочувствовала, как мне не хватает Петры, и предложила свою помощь. По-моему, она просто больна, только я этого не понимал. И со временем ей становится только хуже. Я почти силой выставил ее из своего кабинета.

Фрато побледнел.

– Ее необходимо уволить, Фрато, – покачала головой Келли. – Если ты потеряешь ее из-за увольнения, значит, она никогда и не была твоей. Разве ты не видишь, это единственный путь – ради компании, ради нас самих? Как можно нормально работать, ожидая от нее всяческих уловок?

Лоб Фрато покрылся испариной.

– Она настроит свою семью против нашей, и все станут обвинять меня.

Леандро с сжал зубы:

– Это пустяк по сравнению с тем, сколько неприятностей она уже причинила нам с Келли!

– Но ее родители – твои бывшие тесть и теща. Хотя бы из уважения к памяти Петры ты не сможешь на это пойти!

Леандрос понял: его кузен и сейчас не способен трезво взглянуть на ситуацию.

– Фрато, ты не схватываешь суть. Я уверен, сами родители Кармелы озабочены состоянием своей дочери. Когда все это станет известно, они смогут наконец-то обеспечить ей необходимую медицинскую помощь. А ты сможешь двигаться вперед. И не забывай, я сейчас официально в отпуске, и компанией руководишь ты.

Фрато взял свой пиджак и направился к двери:

– Мне надо вернуться в Афины и еще раз все хорошо обдумать.

Решив поесть в местном ресторанчике, Келли и Леандрос вышли из дома. В этот момент в небо как раз поднялся вертолет, унося Фрато обратно в Афины.

Они сели в машину и выехали на шоссе.

– Думаешь, он решится предупредить Кармелу? – спросила Келли.

Леандрос быстро взглянул на нее:

– Мне всегда казалось, я изучил Фрато достаточно, но, как видно, ошибался. Все станет ясно, когда мы завтра утром придем в офис.

Она перевела взгляд на сверкающую бирюзовую водную гладь:

– Мне Фрато всегда нравился. Просто он полюбил ту, которая не отвечает ему взаимностью, и мне больно за него.

– Думаешь, мне все равно? Но, может, сейчас у него наконец-то пелена спадет с глаз? Хотелось бы, чтобы он вышел из всей этой истории без последствий.

– Ты знаешь, одна из твоих самых привлекательных черт – это доброжелательное отношение к людям, даже в самых неприятных ситуациях.

Ее слова согрели ему сердце. Еще несколько миль по дороге в рыбацкий поселок они ехали молча, потом Келли снова заговорила:

– Жаль, ты сразу мне не объяснил – Кармелу взяли в офис по просьбе Фрато… – Келли запнулась. – А почему ты мне не сказал, что она приходила к тебе позавчера?

– Я собирался, но сначала хотел послушать, что скажет Фрато. – Леандрос покосился на нее: – Мне тоже жаль… ведь ты не сразу рассказала мне о том вашем разговоре на свадьбе. Но теперь мы оба убедились – мой кузен неплохо умеет добиваться того, чтобы все устроилось по его желанию.

– Помнишь слова Цицерона: «Государство способно вынеси правление глупцов и честолюбцев, но против внутренней измены ему не устоять»?

– Вот именно! Мой отец заставил меня выучить это место наизусть.

– А как там дальше? Ты наверняка помнишь.

Он улыбнулся:

– «Внешний враг не так страшен, потому что он известен и выступает открыто под своими знаменами. Но предатель свободно ходит среди тех, кто находится внутри ворот. Он говорит на языке тех, кого предает, а ночью тайно роет подкоп под городскими стенами».

Келли вдруг почувствовала, как ее с головы до ног пробрала дрожь, хотя они и не прикасались друг к другу.

– Как будто это сказано про нас… – пробормотала она.

– Если подумать, эти слова можно применить и к твоему бывшему шефу. Когда ты сказала ему, что выходишь замуж, он не смог просто принять это, а посеял сомнения в твоей голове. А все ради того, чтобы оставить тебя при себе.

– Я никогда ему не принадлежала! – вскинула Келли голову. – Ты и не представляешь, до чего его слова меня ранили и разозлили! Но если вернуться к прошлому, я сама поступила куда хуже. Я считала своим долгом защитить Фран от новых разочарований и наговорила ей про Ника много чего… – Она уткнулась лбом в ладони. – Ты даже не представляешь, как мне теперь стыдно. Ник, наверное, считает меня чудовищем. – И по ее щекам побежали слезы.

Леандрос затормозил на парковке одного из их любимых прибрежных ресторанов. Выключив двигатель, он повернулся к ней.

– Келли, ты ошибаешься. – Леандрос ладонью вытер слезы с ее щек. – Ник сам не был до конца откровенен с Фран насчет подлинных причин, по которым он раньше не женился. Вот у тебя и возникли подозрения. Он сам очень сожалеет.

Она отвела глаза:

– Ты просто большой дипломат, Леандрос. И это тоже меня в тебе восхищает. Я знаю, мои наговоры на него тебя расстроили. Вообще крушение нашего брака превратило меня в существо, которое мне совсем не нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги