Читаем Спартак. Гладиатор полностью

– Сделала? Ничего! – Она горько рассмеялась и снова попыталась пройти, но сдвинуть его руку оказалось не легче, чем железный засов. У Ариадны не было сил – или воли, – чтобы прорваться через эту преграду.

– Что-то мне подсказывает, они идут не поболтать с тобой о погоде. Кто это?

– Люди Котиса, – безжизненным голосом ответила девушка.

– Котиса?

«Я годами не вспоминал про этого человека, а теперь все вокруг только о нем и твердят».

– Царя.

Незнакомец поджал губы:

– Царя… Ты перешла ему дорогу, правильно я понимаю?

– Отказаться спать с ним считается за переход дороги? – со злостью проговорила она. – Если да, то перешла. А теперь мне пора.

Он опустил руку.

– Так они идут, чтобы отвести тебя к Котису, а ты этого не желаешь?

– Да. Я скорее умру, чем позволю этому гаду изнасиловать меня. – Ариадна посмотрела ему в глаза, и увиденное удивило ее.

В них читался гнев – и восхищение. И ненависть, но не к ней.

– Не двигайся.

Бросив повод коня, незнакомец шагнул вперед, заслоняя ее.

– Что ты делаешь? – пролепетала она.

– Мужчины могут так вести себя на войне, но не в мирное время и не в моем селении, будь я проклят! – прорычал он. – Я думал, что это все осталось позади!

«Я и подумать не мог, что вернусь домой лишь затем, чтобы узнать, что мой отец убит человеком, которого он когда-то называл другом».

Ариадна окаменев смотрела, как подходят ее преследователи – четверо хорошо вооруженных воинов с хищными лицами.

– Рад встрече, – сказал первый. – Мы перед тобой в долгу за то, что ты задержал эту женщину.

– Я ее не задерживал, – отрезал незнакомец. – Мы с ней столкнулись, и я не дал ей упасть.

– Не важно, как именно ты это сделал. – Ухмылка воина, открывающая гнилые зубы, выглядела скорее злобным оскалом. – Она бы сбежала, если бы не ты. Мы тебе признательны. А теперь отойди.

– Почему? Что она натворила?

– Не твое собачье дело! – рявкнул воин.

– Она жрица, а не обычная преступница. И не тот человек, с которым можно грубо обращаться, если вы только не стремитесь навлечь на себя гнев бога. Согласны? – Он говорил негромко, но угрожающе.

Воин от удивления моргнул:

– Послушай, приятель, мы просто выполняем приказы. Царь желает видеть ее. Будь так добр, отвали, а?

Неожиданный защитник оглянулся на Ариадну:

– Ты хочешь идти с этими людьми?

– Ты не обязан это делать, – прошептала девушка, не веря своим глазам и ушам.

Но он не принял такого ответа.

– Да или нет?

Ариадна посмотрела на четырех телохранителей и содрогнулась.

– Ну?

– Нет, – услышала она собственный голос. И сразу же ее захлестнуло ощущение вины. Зачем только она втянула его в эту историю!

Он небрежно пожал плечами:

– Вы слышали. Она не пойдет.

– Как твое имя, глупец? – прошипел предводитель воинов, поднимая копье. – Я обычно узнаю имя человека, прежде чем убить его.

Незнакомец пропустил этот вопрос мимо ушей. Он извлек меч из ножен, и острие меча уставилось предводителю в лицо.

– Ты готов умереть? Потому что ровно это сейчас и случится.

Даже в сумерках видно было, что воин побледнел. Он посмотрел на товарищей. Те тоже явно не пришли в восторг от такой перспективы.

– Ну так как, покончим с этим? – рыкнул незнакомец, делая шаг вперед.

Ариадна обомлела. Уверенность телохранителя сдулась, словно проткнутый ножом мочевой пузырь.

– Мы с тобой не ссорились, – пробормотал он.

– Как и я с вами, но я не стану смотреть, как вы хватаете жрицу, если не получу должных объяснений! – рявкнул незнакомец, продолжая наступать. – Насколько я понимаю, к жрецам следует относиться с благоговением. А не обращаться с ними как с беглыми рабами.

Подняв копье так, что наконечник смотрел теперь вверх, воин попятился. Его товарищи тоже.

– Это не сойдет тебе с рук, – пробормотал первый.

– Я был бы разочарован, если бы сошло.

Воины исчезли в сумерках. Незнакомец смотрел им вслед.

– Лучше бы ты этого не делал. Ты подписал себе смертный приговор, – холодно молвила Ариадна вопреки изумлению, которое она испытала при виде отступивших воинов.

– Простого «спасибо» будет достаточно, – мягко сказал он.

– Я не хочу, чтобы на моей совести была еще одна смерть! – воскликнула она, покраснев.

– Мне решать свою судьбу, не тебе! – рявкнул он. – Что за человек я бы был, если бы позволил группе головорезов уволочь жрицу?

«Но все-таки это был опрометчивый шаг. Хвала Всаднику, что никто из них меня не узнал».

– Мудрец! – огрызнулась девушка.

– Смотрю, у тебя крутой нрав? Ну раз ты в моей помощи не нуждаешься, не буду мешать. Ворота все еще открыты. – Он подобрал кожаный повод и прищелкнул языком, подавая сигнал коню. – Идем. Отыщем тебе конюшню и какой-нибудь еды. И компанию получше, если повезет.

– Подожди! – Ариадна ненавидела свой страх, снова вспыхнувший, едва незнакомец собрался уходить.

Он приподнял бровь, став еще привлекательнее.

– Это было благородно с твоей стороны – вмешаться. Спасибо.

– Пожалуйста. Еще что-нибудь? – Он снова предпринял попытку уйти.

– Знаешь, люди царя на этом не остановятся. Они творят что хотят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное