Скрежет когтей и лай слышался уже под самым окном. Джаред почувствовал, что у него свело желудок. Мальчик не мог пошевелиться.
– Надо что-то делать, – прошептал он. – Но что?!
– Надо быстро бежать к дому, – прошептала в ответ Мэллори.
– Нет, не получится, – сказал Джаред. Воспоминание о кривых зубах и клыках гоблинов не оставляло его.
– Еще пара сломанных планок – и они войдут.
Джаред мрачно кивнул, заставляя себя подняться. Дрожа, он попробовал надеть камень на глаз. Прищепка поцарапала нос.
– По моей команде, – сказала Мэллори. – Раз! Два! Три! Бежим!
Она открыла дверь, и они оба бросились к дому. Гоблины мчались за ними. Пальчики с острыми когтями цеплялись за одежду Джареда. Он высвободился и продолжал бежать.
Мэллори оказалась проворнее. Она была почти у дверей дома, когда гоблин схватил Джареда за рубашку и резко помянул. Мальчик упал в траву на живот. Камень вылетел из монокля. Джаред вцепился пальцами в землю, стараясь удержаться на месте, однако его тянули назад.
Кто-то уже пытался залезть в его расстегнутый рюкзак. В ужасе Джаред завопил во все горло. Мэллори обернулась. Вместо того чтобы вбежать в дом, она бросилась на помощь брату. Фехтовальная шпага по-прежнему была у нее в руках, но она не видела своих соперников.
– Мэллори, нет! – крикнул ей Джаред. – Убегай!
Наверное, не все гоблины были заняты им. Кто-то из них кинулся к Мэллори – Джаред увидел, как дернулась рука сестры и услышал ее крик На руке проявились красные кровавые полосы. Наушники, болтавшиеся на шее, слетели наземь. Мэллори резко обернулась и сделала выпад шпагой, но, похоже, цели не достигла. Потом она ударила еще раз, но опять без результата.
Джаред отчаянно задергал в воздухе ногами и почувствовал, что попал подошвами ботинок во что-то твердое. Хватка гоблинов ослабла.
Мальчику удалось проползти вперед, вырвав свой рюкзак из лап чудовищного создания. Содержимое рюкзака посыпалось в траву, и Джаред едва успел в последний момент схватить «Путеводитель».
Пошарив в траве вокруг, он отыскал и каменный окуляр. Затем подполз на четвереньках к тому месту, где сражалась Мэллори, приладил камень на глаз и выпрямился, став рядом с сестрой.
Их окружили пятеро гоблинов.
– Шесть часов! – воскликнул Джаред. Мэллори тотчас повернулась в указанном направлении и, сделав выпад шпагой, ударила гоб– лина по уху. Гоблин застонал. У рапир нет острия, но все равно удары ими довольно болезненны.
Еще один гоблин зашел справа.
– Три часа! – крикнул Джаред. Мэллори легко сбила и этого гоблина с ног.
– Двенадцать! Девять! Семь!
Гоблины рвались со всех сторон, и Джареду на какое-то время показалось, что Мэллори не справится. Он поднял «Путеводитель» и размахнулся им так широко, как только смог.
Бэм-м-с! Удар книгой по голове гоблина был настолько силен, что тот отлетел на несколько шагов. Мэллори ударами шпаги сбила с ног еще двоих. Теперь гоблины двигались уже не столь шустро, обнажая свои стеклянно-каменные зубы.
В какой-то момент раздался странный звук, нечто среднее между лаем и свистом. И, повинуясь этому сигналу, гоблины один за другим отступили в лес.
Джаред повалился на траву. У него кололо в боку, он едва дышал.
– Они ушли, – сказал Джаред, протягивая Мэллори камень. – Смотри.
Мэллори села рядом с ним и поднесла камень к глазам.
– Я ничего не вижу, но минуту назад я тоже ничего не видела.
– Они могут еще вернуться. – Джаред перевернулся на живот и, открыв «Путеводитель», принялся быстро перелистывать страницы. – Вот, читай.
– «Гоблины ходят группами в поисках приключений», – пробормотала Мэллори. – Смотри, Джаред: «Пропажа кошек и собак – знак того, что рядом гоблины».
Они переглянулись.
– Тиббс, – сказал Джаред с содроганием. Мэллори продолжала читать:
– «Гоблины рождаются беззубыми, поэтому им приходится искать заменители зубов – клыки животных, острые камни и кусочки стекла».
– Но тут ничего не сказано, как остановить их, – сказал Джаред. – И куда они могли утащить Саймона.
Его сестра не отрывала глаз от страницы.
Джаред пытался не думать о том, для чего гоблинам мог понадобиться Саймон. Было совершенно ясно, как они поступали с пойманными кошками и собаками, но не хотелось верить, что его брат мог… мог быть съеден! Джаред еще раз посмотрел на картинку с этими ужасными зубами.
Нет. Должно быть еще какое-то объяснение.
Мэллори сделала глубокий вдох и задумчиво произнесла, указывая на изображение гоблина:
– Еще немного, и начнет темнеть. А у них такие глаза, что скорее всего ночью они видят лучше нас.
Это было правильное замечание. Джаред решил, что непременно напишет об этом в «Путеводителе», когда они вернут Саймона. Он снял окуляр и снова вставил туда камень, но защелки слишком ослабли и не удерживали его.
– Нужно подправить, – посоветовала Мэллори. – Отверткой или чем-нибудь в этом духе.
Джаред достал из заднего кармана брюк перочинный ножик. Там были отвертка, нож, лупа, пилка, складные ножницы и даже специальное углубление для зубочистки. Аккуратно подогнув застежки, Джаред зажал камень в монокле.