Но когда ласточка развернулась в воздухе, собираясь вернуться в замок, некий хобгоблин внезапно вскинул лапу и сцапал птичку на лету. Всё произошло так быстро, что Джаред даже удивиться не успел.
А сам оборотень не успел сменить облик.
Визгун откусил птичке голову и с удовольствием её прожевал.
– Экий кусманчик! – сказал он и запихнул в рот тельце ласточки.
Джаред ничего не мог с собой поделать. Он расхохотался.
Эпилог,
в котором история юных Грейсов приходит к завершению
Джаред сидел на сияющем паркете прибранной библиотеки Артура, прислонившись к ноге тёти Люсинды. Рядом стояла на коленках Мэлори, складывая в стопочки старые письма на языках, которых никто из них не знал. Саймон листал старый альбом с фотографиями, а мама разливала по кружкам горячий чай.
И ничего необычного тут бы не было, если бы рядом на табурете не восседал Визгун, играющий в шашки с перебинтованным и хмурым Шмендриком.
Люсинда взяла в руки один из портретов, стоявших на столе у Артура.
– Просто не верится! Столько лет – и я ничего не знала!
Прошло три недели с тех пор, как они одолели Мулгарата, и Джаред наконец-то начал верить, что уж теперь-то всё и в самом деле пойдёт на лад. Воинство гоблинов распалось на враждующие шайки. Байрон к тому времени, как они выбрались из замка, уже улетел восвояси, но драконышей он, похоже, слопал всех до последнего. Джаред, Саймон, Мэлори и их мама вернулись домой со свалки пешком. Идти пришлось далеко, и все они так устали, что, войдя в дом, без жалоб и без разговоров рухнули на груды перьев и тряпок, некогда бывшие их постелями. Было уже темно, когда Джаред наконец проснулся и обнаружил, что на подушке рядом с ним, свернувшись клубочком, спит Шмендрик, а с другой стороны к домовичку привалилась кошечка Саймона, с шёрсткой цвета сливочной помадки. Джаред улыбнулся, глубоко вздохнул – и чуть не поперхнулся перьями.
Спустившись вниз, он увидел, что мама прибирается на кухне. Когда Джаред вошёл, она крепко-крепко его обняла.
– Прости меня, пожалуйста! – сказала мама.
И Джаред тоже обнял маму в ответ, несмотря на то что из-за этого чувствовал себя как маленький. Крепко-крепко обнял.
Ближе к концу той же недели мама устроила так, чтобы тётю Люсинду выпустили из сумасшедшего дома, и она поселилась с ними. Как же удивился Джаред, когда в один прекрасный день, вернувшись из школы, увидел в гостиной свою двоюродную бабушку, с новой причёской и в новом костюме! Когда Мулгарат умер, его магия умерла вместе с ним, и, хотя тётя Люсинда часто ходила с палочкой, спина у неё теперь сделалась такой же прямой, как и раньше.
А вот уладить, как по волшебству, школьные неприятности Джареда, увы, не получилось: его всё-таки исключили из школы. Миссис Грейс записала их с Саймоном в небольшую частную школу по соседству. Она утверждала, что в той школе отличная программа по искусству и естествознанию. Мэлори решила остаться в прежней школе. Ей всё равно оставался всего год до перехода в старшую школу, и она была твёрдо намерена ещё не раз помериться силами с той, другой фехтовальной командой.
Что касается Справочника, то его Джаред снова спрятал в сундук и запер его на замок. И всё же он до сих пор не знал, что думать. А вдруг за ним ещё кто-нибудь охотится? Правда ли, что огр был главной опасностью, что им грозила, – или бывают и похуже?
По библиотеке прошёлся сквозняк. Он разметал бумаги и заставил Джареда вернуться к реальности. Саймон вскочил и кинулся ловить письма.
– Это вы окно открытым оставили? – спросила мама у тёти Люсинды.
– Не припомню такого, – ответила тётушка.
– Давайте я закрою, – сказала Мэлори и подошла к окну.
Но тут в окно влетел одинокий листок. Он кружил и порхал в воздухе, пока не опустился прямо напротив Джареда. Листок был зеленовато-бурый – Джаред подумал, что кленовый. На листке изящным почерком было написано имя Джареда. Джаред перевернул листок и прочёл:
– Тут не написано где, – заметила Мэлори, читавшая у него через плечо.
– На поляне, наверно, – сказал Джаред.
– Но ты же не пойдёшь? – спросил Саймон.
– Пойду, – возразил Джаред. – Я же обещал. Надо отдать им Артуров Справочник. Я же не хочу, чтобы нечто подобное повторилось ещё раз.
– Тогда мы с тобой, – сказал Саймон.
– И я пойду! – сказала мама.
Трое детей изумлённо уставились на неё, потом переглянулись.
– Меня не забудьте, раззявы! – сказал Визгун.
– Не забудьте нас! – поправил Шмендрик.
Тётя Люси потянулась за палочкой:
– Надеюсь, тут не слишком далеко идти?
В тот вечер они вышли из дома, захватив с собой фонари, фонарики и Справочник-определитель. Было очень странно идти к эльфам вместе с мамой и тётей Люси, которую вёл под ручку Саймон. Они поднялись на холм и принялись осторожно спускаться с другой стороны.
Джареду послышалось, как кто-то шепнул: «Умный тот, кто умно себя ведёт!» – но, возможно, это было всего лишь воспоминание или просто ветер.