– Как нефиг делать, о могучий Червокрыс! – хвастливо отвечал Визгун. – Они такие – на меня, девчонка давай размахивать этим вот мечом – вишь, острый какой? – но не тут-то было! Я их опередил! Я…
Червокрыс смерил его пристальным взглядом, и хобгоблин запнулся на полуслове.
– Э-э… ну ладно, – поправился он. – Они просто спали, а я…
Гоблины разразились оглушительным лаем. Джаред не мог понять: это они так смеются или ещё что-нибудь?
– Но я всё-таки поймал этих недоносков! Это мои пленники! – сказал Визгун, вскинув меч Мэлори. В его хилых лапках тот выглядел огромным и заметно подрагивал.
Червокрыс рявкнул – и остриё меча поникло. Джаред задрал голову, высматривая Саймона с Байроном, но те либо хорошо спрятались, либо улетели. Джаред в миллионный, наверно, раз подумал: «Только бы Саймон сумел справиться с грифоном!»
– Будем делать, как я скажу! – объявил Червокрыс. – Гоните их вперёд!
И тявкающая толпа гоблинов погнала и потащила Мэлори с Джаредом через свалку. Тут приходилось смотреть в оба, чтобы не наступить на зазубренные обломки металла, торчащие из земли под самыми неожиданными углами. Стоило Мэлори с Джаредом чуть замешкаться, как гоблины пихали их в спину и тыкали оружием. Джинсы Джареда уже были перемазаны полосами ржавчины: тут постоянно приходилось протискиваться в узкие щели между старыми автомобилями. И вот наконец пленников привели на расчищенное место, где у костра прохлаждался ещё десяток гоблинов. Среди мусора белели мелкие косточки.
Червокрыс указал на голубую машину, стоящую вплотную к костру.
– Привяжите пленников тут! – буркнул он.
– Так их бы в Мусорный замок отвести… – вякнул Визгун, но не слишком уверенно.
– Молчать! – рявкнул большой гоблин. – Тут я командую!
Ухмыляющийся гоблин взял моток ржавой проволоки и примотал к машине верёвку, которой были связаны Джаред и Мэлори. Пока гоблин прикручивал проволоку к боковому зеркалу, до Джареда долетало его гнилое дыхание. Мальчик отчётливо видел его странную, испещрённую пятнами кожу, пучки шерсти, растущей из ушей, мертвенно-белые глазища и длинные, трепещущие кошачьи усы на морде. Прочие гоблины столпились вокруг и ухмылялись в предвкушении.
– А ну по местам, псы ленивые! – взревел большой гоблин. Потом обернулся к гоблинам, которые уже сидели у костра, когда он пришёл, и хмуро добавил: – И смотрите, чтоб, когда вернусь, пленники были на месте! Я пошёл докладывать Мулгарату!
Большинство его гоблинов, тявкая, разбрелись по своим боевым постам, но некоторые остались возле костра.
Джаред крутил запястьями. Он был уверен, что узлы по-прежнему достаточно свободные, чтобы в любую минуту можно было избавиться от верёвок, но мальчик сомневался, что теперь они с Мэлори сумеют пробраться мимо всех этих гоблинов.
Джаред с Мэлори очень долго – казалось, прошло несколько часов – сидели на холодной песчаной земле и смотрели, как гоблины ловят ящерок и кидают их в костёр. Небо начало темнеть, солнце рассекало тускнеющий день золотыми лучами.
– Может быть, наш план не такой уж хороший, – тихо сказала Мэлори. – До мамы мы так и не добрались, и где Саймон, тоже непонятно.
– Но мы ведь уже почти дошли! – шёпотом возразил Джаред. Их руки были достаточно близко, чтобы он мог взять и пожать руку сестры.
– А чего же они ждут-то? – простонала Мэлори.
– Наверно, когда главный вернётся, – ответил Джаред.
По ту сторону костра один из гоблинов швырнул в огонь извивающееся чёрное существо.
– Чего они не горят? – сказал гоблин. – Я хочу, чтобы они горели!
– Да их же всё равно не съесть, – заметил другой.
Тихий голосок в капюшоне напомнил Джареду, что с ними ещё и Шмендрик.
– Погляди-ка, вот так вид! Саламандра не горит! – прошептал домовой.
Джаред бросил взгляд себе под ноги. Одно такое существо, похожее на ящерку, ползало рядом с его ботинком. Чёрное с перламутровым отливом, маленькими лапками и длинным телом, переходящим в хвост. Существо пыталось проглотить нечто, что выглядело как хвост другого такого же.
– Джаред, – воскликнула Мэлори, – погляди в костёр! Кто это такие?
Джаред подался вперёд, насколько позволяла верёвка. Все саламандры, которых гоблины у него на глазах кинули в костёр, мирно сидели в огне, объятые языками пламени. Джаред увидел, как эти создания шевелятся: одна повела головкой, другая зарылась поглубже в раскалённые уголья. Они действительно были неуязвимы для пламени!
Джаред попытался вспомнить, что говорилось в Артуровом Справочнике. Кажется, он там что-то читал о саламандрах, но образы в памяти расплывались. Эти крохотные создания были похожи на какую-то ещё иллюстрацию, но Джаред никак не мог вспомнить, на какую именно. К тому же он слишком нервничал, чтобы сосредоточиться, слишком поглощён мыслями о маме, о брате, обо всех этих гоблинах, которые так близко…
Тут подошёл один из гоблинов и потыкал Джареда в живот грязным когтем.
– Мм, а они вкусненькие на вид! Так бы и отхватил целиком эту розовую щёчку! Пропади я пропадом, если она не слаще конфеты!
И на землю возле Джареда стекла длинная нитка слюны.