Вернувшись к матери, она застала здесь Антуана Пишю. У него был все тот же мрачный вид, и держался он напряженно.
— Прежде чем отправиться на похороны, которые состоятся сразу после 12 часов, я хотел сообщить вам последние новости. Во-первых, имейте в виду, что ведение дела поручено следователю из Бурга. Его имя Пейсак. Он вас вызовет, но если хотите, можете пойти к нему прямо сегодня... Мы создали ассоциацию наследников погибших и наняли адвоката метра Шарвиля. Согласны ли вы, как все остальные, чтобы я представлял и вас в наших отношениях с этим лицом?
Клер согласилась почти без колебаний. Пишю дал ей подписать доверенность, что было чистой формальностью.
— Разумеется, нефтяная компания не считает. что должна нести полную ответственность. По словам ночных охранников, человек, который сел за руль автоцистерны, предъявил необходимые документы. Они были украдены у настоящего шофера, а он и не подозревал об этом. Следствие старается прояснить этот момент. Возможно, что шофер является соучастником вора или даже воров, хотя на складе около полуночи появился лишь один человек. У охранников не было никаких причин проявлять недоверие, тем более что они всего лишь подменяли тех, кто там работает обычно. Эти двое охранников служат в В.Р.Н., у которого отличная репутация... Мое предприятие как-то прибегало к их услугам.
— В.Р.Н.! — воскликнула Клер. — Не они ли занимаются взыскиванием задолженностей по кредитам?
— Значит, вы знаете? Это сокращение от Взыскивания, Расследования, Наблюдения...
— Любопытное совпадение, — проговорила Клер. Пишю взглянул на нее поверх очков, которые нацепил на нос, чтобы читать свои записи. У него был обеспокоенный вид. Похоже, эта молодая женщина строила собственные предположения и ее мысли принимали странное направление. Один только «бензинный дождь», о котором она говорила, заставлял усомниться во всем ее рассказе о событиях той трагической ночи. Пишю хотел бы дать ей это понять.
— У вас есть основания подозревать это общество?
— Ничего подобного, — сказала Клер. — Вы закончили?
— Нет. Произвели осмотр автоцистерны. Она застряла между домами, зацепила несколько выступов. Действительно, она была чересчур велика, чтобы там проехать. До сих пор ни одна подобная машина не пыталась этого сделать.
— Все это должно было сопровождаться ужасным грохотом, — заметила Клер. — Почему он не разбудил жителей и они не выглянули в окна?
— Этого мы не знаем.
— И сама я ничего не слышала.
— Ваш дом... Я хочу сказать, что дом вашего мужа не был непосредственно задет.
— Да, но цистерна не взрывается без шума, а я слышала только звук мотора. И еще: у шофера была какая-нибудь униформа, комбинезон?
Пишю заглянул в свои записи и раздраженно покачал головой.
— Не знаю. Это могут уточнить охранники.
— Я заметила убегающего человека во всем белом; светлом — уж наверняка.
— Вы думаете, это важно для защиты наших прав? Не надо запутывать следствие. Дело и без того сложное. Если мы хотим выиграть, надо все наши действия направить против нефтяной компании, а не против воров, которые, даже если и будут пойманы, окажутся неплатежеспособными. По мнению метра шарвиля, вы с сыном можете рассчитывать минимум на триста тысяч франков, тридцать миллионов старых.
— Мосье прав, — проговорила мадам Руссе, которая до этого момента лишь слушала.
Антуан Пишю ей нравился. Он производил впечатление человека строгого и честного, надежного и упорного. Благодаря ему ее дочь и внук имели шансы получить крупную компенсацию, и она боялась, как бы Клер с ее обычным антиконформизмом все не испортила.
— Ну, будь же благоразумной... Что ты еще хочешь?
Пишю был явно доволен, что у него появился союзник.
— Говоря о тридцати миллионах, я имею в виду минимальную сумму. Вы можете рассчитывать и на большее.
— Сами вы должны получить еще больше. — сказала Клер.
Он, казалось, был шокирован, и мадам Руссе сделала Клер большие глаза. Клер мило улыбнулась.
— Мосье Пишю известна приблизительная сумма, которую я могу получить... Поскольку все мы составляем одну ассоциацию, справедливо, если я узнаю, на сколько рассчитывает он сам.
Во взгляде Пишю сменялись удивление и раздражение. Поскольку Клер была женщиной, он считал это требование совершенно неуместным, но тем не менее был вынужден назвать цифру в шестьдесят миллионов старых франков.
— Я должен попросить у вас деньги в качестве аванса для адвоката... Пока с каждой семьи причитается по пятьсот франков.
— Не следует ли при определении этой суммы исходить из того, сколько должна получить каждая семья?
Тут мадам Руссе решила выйти из комнаты, а Пишю бросил на Клер гневный взгляд:
— Речь идет лишь об авансе... Когда дело будет окончено, мы произведем точные подсчеты.
Мадам Руссе вернулась, держа в руках пятьсот франков, но Клер не взяла их и пошла за своей чековой книжкой.
— Ты ужасно себя ведешь, — сказала ей мать, когда Пишю ушел. — Это очень приличный человек, и я ему доверяю. Только он может добиться справедливости.
— Мне плевать на деньги, — резко проговорила Клер. — Я только хочу узнать, почему умер отец Стефана. И все.