Читаем Совы в Афинах полностью

Химилкон возвел глаза к небесам, словно спрашивая богов, почему они дали ему такого жестокого и бесчувственного противника в этой игре. “Я пытаюсь уберечь себя от ограбления. Я пытаюсь прокормить свою семью. И что это мне дает? Ничего, вот что! Ничего, ни единой, единственной вещи! Вот янтарь, замерзшие слезы богов, принесенные во Внутреннее море из-за пределов земель кельтов, и...

“Подожди”. Он возбудил любопытство Соклея. “Что ты знаешь о стране, из которой добывают янтарь?" Геродот говорит, что это на краю земли, но не более того.”

“Все, что я знаю, это то, что это где-то на севере”. Химилкону было явно безразлично. “Нет: другая вещь, которую я знаю, это то, что вы никогда больше не увидите ничего из этого янтаря, если не приблизитесь к моей цене. Возможно, вы мечтаете совершить убийство в Александрии, но вы не сможете совершить убийство, если у вас нет товара ”.

Это, к сожалению, было правдой. Соклей сделал лучший ответ, на который был способен: “И вы не можете надеяться получить прибыль от своего янтаря, если запросите непомерную цену”.

“Чего я не делаю”, - возмущенно сказал Химилкон.

Это, к сожалению, тоже было правдой. Соклей не собирался этого признавать. Он сказал: “Ну, я полагаю, я мог бы поднять еще двадцать драхм”. Он вздохнул и снова развел руками, как бы показывая, что, поступая так, он проявляет великодушие, выходящее за рамки разумного.

Химилкон снизился еще на десять драхмай. Он ворчал, хмурился и кипел от злости, как будто хотел показать, что этим он выходит за рамки разумного.

В конце концов, они остановились на двух минеях, сорока пяти драхмах. Соклей не смог заставить финикийца снизить цену еще на один оболос. Часть его чувствовала, что он заключил довольно выгодную сделку: та часть, которая отметила, что даже три минаи - неплохая цена. Другая часть скорбела, потому что он не смог доставить Химилкон так далеко, как надеялся. Он пожал плечами. Если он не мог решить, радоваться ему или нет, у финикийца, вероятно, было столько же сомнений, что означало, что они были на расстоянии вытянутой руки от правильной цены.

“У вас есть весы?” Спросил Соклей. “Я хочу взвесить янтарь”.

“Почему?” Химилкон был олицетворением подозрительности. “Мы уже заключили сделку”.

“Да, конечно”, - нетерпеливо сказал Соклей. “Однако я хочу знать, сколько у меня денег, чтобы я мог рассказать своему отцу”.

“О". Хорошо. Химилкон хмыкнул. “Идите сюда. Я использую его в основном для взвешивания специй”. Соклей последовал за ним через лабиринт склада, размышляя о том, что Тесею, вероятно, не было труднее найти дорогу в Лабиринте. У родосца была и другая причина, по которой он хотел взвесить янтарь: если бы он точно знал, сколько получит, Химилкон не смог бы заставить один или два куска исчезнуть, прежде чем обменять их на серебро.

Янтарь оказался весим меньше, чем ожидал Соклей. Это снова заставило его забеспокоиться. Смеялся ли Химилкон над ним из-за своей курчавой бороды? Соклей сказал: “Позволь мне взять один кусочек, чтобы показать моему отцу”.

“Я бы не стал делать это для кого попало, имейте в виду”, - сказал Химилкон. “Для вас, и особенно для Лисистратоса… очень хорошо. Возьми один кусочек, какой бы ты ни выбрал ”. Соклей выбрал тот, на который он смотрел раньше, тот, в котором был жук.

Держа его в руке, он поспешил к своему дому. Когда он добрался туда, Трайсса наливала воду из амфоры на грядку с травами во внутреннем дворе. Его отец сидел на скамейке во внутреннем дворе, тихо, но очень внимательно наблюдая за курносой рыжеволосой девушкой-рабыней. Насколько знал Соклей, его отец никогда не делал ничего большего, чем присматривал за Трессой; муж, который переспал с рабыней в своем доме, напрашивался на неприятности от своей жены. Соклей сам несколько раз ложился с ней в постель. Иногда его похоть брала верх над ним, достаточно, чтобы преодолеть разочарование из-за отсутствия у нее энтузиазма.

“Приветствую тебя, отец”, - сказал Соклей. “Иди посмотри, что у меня есть”.

“О, привет, Соклей”, - сказал Лисистрат. Соклей был убежден, что, пока он не заговорил, его отец понятия не имел, что он там. Лисистратос неохотно оторвал взгляд от фракийской рабыни и поднялся на ноги. “В чем дело?”

“Янтарь”. Соклей раскрыл ладонь, чтобы показать драгоценный камень медового цвета. “Я только что купил совсем немного его у Химилкона”.

“У тебя есть? И это образец?” Спросил Лисистрат. Соклей опустил голову. “Хорошо, дай мне взглянуть”, - сказал его отец. Когда Соклей отдал ему янтарь, он начал подносить его близко к лицу, затем прервал жест с разочарованной гримасой. “Все становится расплывчатым, когда я пытаюсь взглянуть на это так, как раньше”, - проворчал он. “Чтение в наши дни тоже испытание”. Он держал кусочек янтаря на расстоянии вытянутой руки. “Так-то лучше… Похоже, он действительно хорошего качества”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное