В зависимости от смысла, интонации, логического подчеркивания придаточного предложения, наличия в сложноподчиненном предложении определенных лексических элементов и других условий сложный (составной) союз может распадаться на две части: первая входит в состав главного предложения как соотносительное слово, а вторая выполняет роль союза, ср.: Он не пришел, потому что заболел (упор в сообщении делается на самый факт неявки, причина ее не подчеркивается). — Он не пришел потому, что заболел (на первый план выдвигается указание на причину неявки). Ср. также: Благодаря тому что лето было очень жаркое и сухое, понадобилось поливать каждое дерево (Ч.). — Уже через несколько минут это маленькое хрупкое лицо казалось прелестным, именно благодаря тому, что оно было таким неправильным (Карав.).
К условиям расчленения сложного союза относятся:
1) наличие перед союзом отрицательной частицы не: Пастухов сошелся с Цветухиным не потому, что тяготел к актерам (Фед.); Москва выглядела пустовато не оттого, что убавилось жизни в ней, а потому, что война вымела из нее все постороннее, мешавшее сосредоточиться на главном (Леон.);
2) наличие перед союзом усилительных, ограничительных и других частиц: Он держит Евпраксеюшку лишь потому, что благодаря ей домашний обиход идет не сбиваясь с однажды намеченной колеи (С.-Щ.); Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением (Л.Т.);
3) наличие перед союзом вводного слова: …Все это имеет для меня неизъяснимую прелесть, может быть, оттого, что я уже не увижу их… (Г.); Молодые тетеревята долго не откликались на мой свист, вероятно, оттого, что я свистел недостаточно естественно (Т.);
4) включение первой части (соотносительного слова) в ряд однородных членов или параллельных конструкций: Река приняла особенный вид потому, что вода видна сквозь голые сучья, а еще более потому, что пропал от холода водяной цвет (Акс.); Ромашов же краснел до настоящих слез от своего бессилия и растерянности, и от боли за оскорбленную Шурочку, и оттого, что ему сквозь оглушительные звуки кадрили не удавалось вставить ни одного слова… (Купр.).
§ 207. Сложноподчиненные предложения с придаточными цели.В придаточных предложениях цели, отвечающих на вопросы зачем? для чего? с какой целью? содержится указание на цель или назначение того, о чем говорится в главном предложении. Прикрепляются они к главному предложению с помощью союзов чтобы, для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы, дабы, лишь бы и др.: Он предпочел прогулку в линейке, с тем чтобы не разлучаться с милою своей соседкою (П.); Няня оставалась в тени, чтобы вязать чулок (Гонч.); Для того чтобы они поняли нашу правду скорее, мы должны идти вперед (М.Г.).
Сложный союз может расчленяться, то есть первая часть используется как соотносительное слово в главном предложении, а вторая выполняет роль союза: Все это сказано для того, чтобы возбудить внимание к жизни многотысячной армии начинающих писателей (М.Г.); Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие (Г.); Водитель как раз для того, чтобы люди схлынули, застопорил машину против калитки (Фад.).
§ 208. Сложноподчиненные предложения с придаточными условными.