Читаем Современный русский язык полностью

4) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления мыслей: словом, иными словами, иначе говоря, коротко говоря, мягко выражаясь, если можно так сказать, с позволения сказать, лучше сказать, точнее говоря, что называется и др.: Я присмотрелся, попривык к окружающим меня явлениям или, вернее сказать, чудесам природы (Акс.); Сеанса, собственно говоря, не было, а вечер прошел в одних только страстных разговорах (Ч.);

5) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят, передают, по словам…, по сведениям…, по мнению, по-моему, на мой взгляд, по слухам, дескать, мол и др.: По словам капитана, до ближайшего порта остается два дня пути (Гонч.); Но, по слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском, не пропуская немцев на Лихую (Фад.);

6) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или к читателю с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым мыслям, приводимым фактам: видите (ли), понимаете (ли), знаете (ли), поймите, поверьте, послушайте, вообразите, представьте себе, извините, пожалуйста, скажите на милость и др.: Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе веревку на шею? (П.); Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горб.);

7) вводные слова, указывающие оценку меры того, о чем идет речь: самое большее, по крайней мере, без преувеличений и др.: Я, без всяких преувеличений, глядел на вас как на существо высшее… (Т.); Разговаривал со мной, по крайней мере, как командующий армией (Сим.);

8) вводные слова, показывающие степень обычности того, о чем говорится: бывало, случается, по обыкновению, по обычаю и др.: Бывает, моего счастливее везет (Гр.); Муму, по обыкновению, осталась его дожидаться (Т.);

9) вводные слова, выражающие экспрессивность высказывания: по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нами будь сказано и др.: Ты сам, не во гнев будь сказано, погрешил много (Г.); А Булычев, надо прямо сказать, в плохом виде! (М.Г.).

Морфологическое выражение вводных слов разнообразно.

В качестве вводных слов употребляются специально предназначенные для этой цели слова: впрочем, дескать, пожалуйста, итак, следовательно и др. Но большая часть вводных слов представляет собой особое употребление тех или иных знаменательных слов или их сочетаний. Они могут быть именными или глагольными. В роли вводных слов употребляются:

1) имена существительные, обычно с предлогами: к счастью, к досаде, без сомнения, без преувеличения, на беду, на счастье, по общему мнению, по существу, в сущности, в частности;

2) имена прилагательные: самое большее, самое главное, в общем и целом;

3) местоимения с предлогами: кроме того, напротив того;

4) наречия: безусловно, вернее, точнее, кстати, наконец, понятно;

5) глаголы в различных формах:

а) спрягаемые формы: полагаю, признаюсь, видите ли, представьте себе, извините, говорят, как говорится, само собой разумеется;

6) инфинитив: кстати сказать, признаться, слыхать;

в) деепричастие в сочетании с наречием или существительным: короче говоря, мягко выражаясь, по совести говоря.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки