— Мне пришлось принять кое-какие срочные меры, — продолжил свои объяснения Добриэль. — А именно три и в такой последовательности: первым делом надо было удалить из сада мою возлюбленную по имени Милена.
— А почему надо было ее удалить? — спросила Милена.
— На войну не берут с собой женщин и детей, — ответил Добриэль. — Ничего не попишешь.
— Господи спаси, — перебила его Милена. — У нее и ребенок был?
— Да нет, с чего ты взял? — смутился Добриэль. — Откуда у Милены ребенок? Она сама еще сущее дитя.
— Так, ясно. А в чем состоит вторая мера? — спросила Милена.
— А вторая намечена на завтра, — пояснил Добриэль. — Нужно срочно укрепить наш сад. Необходимо, чтобы на всех участках происходил усиленный рост и расцвет. Это потребует больших усилий, потому что дела не везде идут как надо и хуже всего положение с Английским Газоном.
Французская Белка высунулась из тусклой от жары кроны старой липы и с любопытством уставилась на новенького.
— Это — мой друг Георг, — представил паренька Добриэль.
— О, bel ami! — пропищала белочка. — Милый друг!
— Я твердо надеюсь, что овца уже на месте, — строго обрезал ее Добриэль.
— Oui, oui, да-да, subito, быстро-быстро, dawai-dawai, — заверила его белка на своем изысканном французском. Ее рыжий хвостик мелькнул в воздухе — и поминай как звали.
— А что такое третья мера? — спросила Милена.
— Сама война, — небрежно бросил Добриэль. — Война не на жизнь, а на смерть. Эта последняя мера потребует, в сущности, наименьших усилий.
На этом объяснения кончились. Добриэль улыбнулся и сказал как можно более весело:
— Ну а теперь, дорогой мой Георг, надо подыскать тебе жилище, чтобы к завтрашнему дню ты успел хорошенько отдохнуть.
— Зачем искать? — удивилась Милена. — У меня есть где жить.
— Вот как! — на этот раз удивился уже Добриэль. — Где же?
— Ну там, где место освободилось, — сказала Милена. — В птичьем гнезде.
— Еще чего! — вдруг взорвался Добриэль.
— А ничего. Я сказал, что буду жить в старом птичьем гнезде, которое теперь свободно. Мне и ордер туда выписан.
— Пусть гнездо старое, — хмуро оборвал ее Добриэль, — но мне оно дорого и свято. И если оно пустое, пусть пустым и останется. Ишь чего захотел, наглец, — в Миленино гнездо! И думать не смей!
Это было грубо. Но ничто на свете не могло бы так осчастливить Милену, как эта грубость. «Значит, он меня любит», — подумала она. Сердце ее так запрыгало от радости, что перед глазами все поплыло.
Добриэль заметил, что его новый друг побледнел, и решил извиниться.
— Я не хотел тебя обидеть. И чтобы доказать, как я дорожу нашей дружбой, предлагаю жить со мной вместе, то есть в моем цветочном горшке.
Предложение было сделано от чистого сердца, но принять его нельзя было по тысяче причин.
— Благодарю вас, — ответила Милена, — но у меня свои привычки, и ночью я предпочитаю спать в отдельном помещении. Лучше бы нам сейчас же продумать план на завтра. А потом я сразу пойду и поищу что-нибудь подходящее для жилья; в таком большом саду наверняка что-нибудь найдется.
— Превосходно, — похвалил Добриэль. — Какие же меры ты предлагаешь?
— Мне думается, надо составить воззвание, — сказала Милена.
— Воззвание не помешает, это точно, — согласился Добриэль. — А как его озаглавим? «Поголовная мобилизация»? Или, может быть, лучше «Всеобщая трудовая повинность»?
— Нет, это только отпугнет мелких зверюшек, населяющих сад, — возразила Милена. — Я предлагаю озаглавить наше воззвание так: «Радость совместного труда».
Они тут же принялись за работу и вскоре написали следующий текст:
«Радость совместного труда!
Опрятный сад — залог всеобщего здоровья. Такой сад никто не тронет.
Я хочу, чтобы фея Грызля не тронула нас.
И призываю всех жителей разделить со своими согражданами радость совместного труда. Наша цель — привести в порядок Английский Газон.
За работу! (Сбор у насосной будки.)
— Готово! — сказала Милена. — А теперь пойду поищу себе жилье.
С этими словами она выбежала в сад. По дороге ей попался спящий Каспер. Немного подумав, он решил проснуться и поплелся за ней.
— В чем дело, пес? — спросила она его. — Уж не хочешь ли ты меня укусить?
— И не думаю, — возразил Каспер.
— Вот и хорошо, вот и правильно, — примирительно сказала она. — Но почему ты все время обнюхиваешь мои сапоги?
— А почему вы их напялили, Милена? — вопросом на вопрос ответил Каспер.
— О! — вскрикнула Милена. — Ты меня узнал!
— Но мы же давно знаем друг друга, — возразил пес. — Разве нет?
— А ведь я нарочно так оделась, чтобы меня не узнали, — сказала Милена.
— Нарочно так оделась? — удивился пес.
— Вот именно, нарочно, — начала раздражаться Милена. И никто меня не узнал.
— Что может значить одежда? — опять удивился пес. — И за кого вы себя выдаете?