Читаем Совок и веник полностью

Постисторическое существование чревато новыми опасностями, но они принадлежат другому жанру.

Действие трагедии закончено, декорации – по желанию зрителей – убраны с подмостков. Будет играться излюбленная населением медодрама.

<p>Стихотворения</p><p>Противно. Но не более того</p>Противно. Но не более того.И мерзко. Но не слишком, а привычно.Я шел по улице и думал: торжествоне удалось. Мы при своих. Отлично,Я шел вдоль тополей, их пыльный строй,Их руки, заведенные за спину,Напоминал то пленных, то конвой,Уткнувший под лопатки карабины.Их гнутый ствол одет кривой корой,Обряжен в арестантскую рванину.Лежал туман и холод сжал равнину,Покрытую, как тело простыней.Ну ничего. Покуда все со мной,Еще от ветра на юру не стыну,В шеренгу не согнал собачий вой,И жизнь пока прошла наполовину.Куда идти? Я не хочу домой.<p>Я помню Антонелло да Мессина</p>Я помню Антонелло да Мессинав высоких комнатах коричневого цвета,где воздух мерз под потолком, где в спинуиз форточки мне дул протяжный ветер,где каждой гранью рисовалась даль,где все начало, нет ни бед, ни бури,лишь ровная и чистая печаль,прозрачный взгляд и влажный слой лазури.Был легок крест и неопасна рана,и воздуха и света торжество.Так я смотрел Святого Себастьяна,в недобрый час я вспомню про него.<p>Кто устанет, тот прочь – вдоль оврагов</p>Кто устанет, тот прочь – вдоль оврагов, им нету конца,По дорогам пустым, мимо красных кирпичных домов,И подняв воротник, отвернувшись, не видно лица,У крыльца постучит, и окажется дома он вновь.В его комнате свет в предвечерний час ярок и чист,Вдоль шкафов упадет, возле Данте, Шекспира и Гёте,И когда сдуют пыль, обнажится исписанный лист,И на старых обложках сверкнет под лучом позолота.И он дальше пройдет, и, холсты протерев рукавом,Повернув их к окну, убедится: они не пропали —Только чуть натянуть, только лаком покрыть, и потомМожно снова смотреть и трогать поверхность руками.<p>Нам эту стену не пробить</p>Нам эту стену не пробить,Но будем биться лбом.Нам этот ров не переплыть,Но все же поплывем.Вовек здесь грязь не разгрестиНи горем, ни трудом.И нам отсюда не уйтиТак, значит, здесь умрем.<p>Баллада арестанта (подражание Уайльду)</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги