Судебный исполнитель огласил дело, и секретарь занес его название и номер в протокол. Стороны договорились считать, что Артур Бриггс был убит пулей сорок пятого калибра и виновником его смерти являлся другой человек. Это позволило ускорить слушания, поскольку прокурору не пришлось вызывать для дачи показаний судебно-медицинского эксперта. Затем стороны удостоверились в том, что Дэниел работал в компании «Рид, Бриггс» и был уволен Артуром Бриггсом за неделю до убийства. Все это также занесли в протокол, и Майк Грин вызвал своего первого свидетеля.
Отвечая на вопросы Грина, Зик Форбус рассказал, что его вызвали на место преступления на Старлайт-роуд, где он допросил доктора Эйприл Фэруезер. Доктор описала внешность и назвала имя человека, который у нее на глазах покинул место убийства и уехал на машине. Форбус заявил, что проверил автомобиль, который принадлежал названному доктором Фэруезер человеку. Марка и цвет полностью совпали с описанием, данным ему доктором. Затем Форбус сообщил об аресте Эймса.
— Доброе утро, детектив Форбус, — произнесла Аманда, когда свидетель повернулся к ней для перекрестного допроса.
Форбус не ответил. Он не любил женщин-адвокатов.
— Вы присутствовали при аресте мистера Эймса и обыске его квартиры?
— Да, мэм.
— После ареста мистер Эймс делал вам или другим представителям полиции какие-либо инкриминирующие его признания?
— Он сразу попросил адвоката.
— Значит, мистер Эймс не говорил о том, что убил мистера Бриггса?
— Не говорил.
— На месте преступления нашли отпечатки пальцев мистера Эймса?
— Нет, насколько мне известно.
— Когда вы нашли тело мистера Бриггса, оно лежало в луже крови?
— Да.
— Вы обнаружили кровь на мистере Эймсе или его одежде?
— Мистер Эймс выстирал свою одежду. Она лежала в его стиральной машине, в подвальном этаже.
— Ваша честь, попросите свидетеля отвечать на мои вопросы.
Судья Оптон улыбнулся:
— Да уж, детектив, будьте так любезны. Ни к чему отклоняться от темы. Просто слушайте вопросы и отвечайте, ладно?
— Простите, ваша честь, — кивнул Форбус. — Мы не обнаружили крови на мистере Эймсе или его одежде.
— Вы нашли орудие убийства у мистера Эймса или у него в квартире?
— Нет.
— Вы обыскали его машину?
— Да.
— И не обнаружили ни крови, ни оружия?
— Нет.
— Получается, ваше предположение о том, что мистер Дэниел Эймс был на месте преступления, основано только на показаниях доктора Фэруезер?
— Да.
— Спасибо. Вопросов больше нет.
— Мистер Грин? — обратился судья к прокурору.
— Мы вызываем доктора Эйприл Фэруезер.
Дэниел чуть повернулся и увидел, как Фэруезер идет через проход к месту для свидетелей. Вид у нее был такой, словно ей хотелось провалиться сквозь пол. Она смотрела только перед собой, ни разу не взглянув на Дэниела. Подойдя, она отвела от него взгляд.
— Доктор Фэруезер, — спросил Майк Грин, когда она принесла клятву, — какова ваша профессия?
Доктор сидела прямо, сложив руки на коленях и не отрывая взгляда от прокурора. Она ответила так тихо, что Дэниел едва расслышал. Судья попросил ее говорить громче и повторить ответ.
— Я врач.
— Ваша докторская степень относится к медицине?
— Да, и магистерская тоже.
— То, что вы стали клиентом Артура Бриггса, как-то связано с вашей врачебной практикой?
— Да, сэр. Одна из пациенток подала на меня в суд. В таких случаях моя страховая компания прибегала к услугам мистера Бриггса.
— Вы встречались с мистером Бриггсом для обсуждения вашего дела?
— Да, я несколько раз была в его офисе.
— Вы видели там подсудимого Дэниела Эймса?
— Да. Мистер Бриггс нас познакомил. Он назвал мне его имя, и мы пожали друг другу руки.
Дэниел вспомнил, что во время их знакомства Фэруезер так же отводила взгляд. Ладонь у нее была влажной и холодной, и она сразу отняла руку, словно боялась, что Эймс может ее схватить.
— Вам приходилось еще раз видеть Дэниела Эймса в компании «Рид, Бриггс»?
— Да.
— Когда это было?
— В пятницу, перед тем как убили мистера Бриггса.
— Расскажите суду, как это произошло.
— Я сидела в приемной перед кабинетом мистера Бриггса, как вдруг дверь отворилась. Мистер Эймс стоял на пороге спиной ко мне и говорил с мистером Бриггсом.
— Вы можете вспомнить, что он говорил?
— Нет, но голос у него был рассерженный.
— Почему вы решили, что он рассержен на мистера Бриггса?
— Я слышала, как мистер Бриггс кричал на него, а потом мистер Эймс хлопнул дверью. Когда он обернулся, вид у него был разгневанный. Потом он увидел меня и секретаршу мистера Бриггса и поспешил уйти.
— Вы виделись с мистером Эймсом в третий раз?
— Да, сэр.
— Когда?
— В ночь убийства.
— Где вы находились?
— Возле коттеджа на Старлайт-роуд.
— В котором часу?
— В начале девятого.
— Почему вы так решили?
— Накануне мне позвонила секретарша мистера Бриггса и сказала, что в моем деле появились новые факты и мистер Бриггс хочет встретиться со мной в четверть девятого на Старлайт-роуд. Я стараюсь быть пунктуальной, к тому же, поворачивая на Старлайт-роуд, я сверилась с часами на приборной доске.
— Что вы увидели, подъехав к коттеджу?