— Пристрелю как собаку, — сказал Руни, ни к кому в отдельности не обращаясь. Он вынул из кармана револьвер и прицелился в бесчувственную фигуру.
— Пожалуй, не стоит, — сказал Браммел, входя в кухню.
Руни повернулся к нему всем корпусом. Значит, этот сыщик все время следил за ним!
— Чего вы лезете не в свои дела, Браммел? — огрызнулся он, все еще держа перед собой револьвер.
— Вы показали им, кто хозяин, — сказал Браммел. — А этого отделали как миленького, — добавил он, не скрывая профессионального восхищения.
Чтобы продемонстрировать свою преданность хозяину, один из телохранителей Руни подскочил к Браммелу.
— Эй ты, паршивая ищейка… — взвизгнул он.
— Я ему покажу! — подхватил другой подручный Руни, надвигаясь на Браммела.
Тот не двинулся с места.
— Мистер Руни, — сказал он, — потрудитесь успокоить ваших молодчиков. Наши дожидаются меня на улице.
— Я вам сказал — убирайтесь! — заорал Руни на своих порядком скисших телохранителей, и они так тихо проследовали мимо Браммела, словно шли на похороны.
— Ждите меня возле кабинета, — крикнул Руни им вслед и подошел к Браммелу.
— Спрячьте револьвер, мистер Руни…
— Что вам еще от меня нужно, Браммел? — спросил он, нехотя подчиняясь его приказанию.
— Я шел за вами следом, мистер Руни, хотел дать вам дельный совет. Если не послушаетесь, можете распрощаться с вашим заведением.
— Хотите, чтоб я продался?
— Называйте это как хотите, — сказал Браммел.
— Я не хочу вас слушать, — ответил Руни, направляясь к двери.
Он шел впереди Браммела, словно ведя его к выходу. На крыльце Браммел остановился, он явно не спешил.
— Какая ночь! — сказал он, глядя на звезды.
Руни нетерпеливо ждал, когда он уйдет.
— Вы, полицейские, когда-нибудь спите? — спросил Руни.
— Лучше не откладывайте, — сказал Браммел. — Мне-то все равно: не одна работа, так другая. Но старший инспектор — человек дела, если упустите время, пеняйте на себя.
Руни с наслаждением пристрелил бы Браммела или хотя бы ударил по этой спокойной, красивой морде.
— Я к вам в стукачи не пойду, — сказал Руни. Он возбужденно повысил голос: — Я про вас все знаю…
— Что толку кипятиться? Только давление повысится. А это вредно даже для такого атлета, как вы, мистер Руни.
— Из всех фараонов больше всего ненавижу таких, как вы, Браммел.
Инспектор улыбнулся.
— Я гораздо покладистее вас, мистер Руни. Я ни к кому не питаю ненависти, даже к вам, — сказал Браммел, хотя это было неправдой.
Он спустился с крыльца.
— До завтра, мистер Руни.
17
Позднее, в кабинете Филдса, Браммел сказал, что он окончательно убедился в том, что Руни знает, кому Бирюк продает награбленное, а может быть, знает и самого Бирюка. Браммел сделал комплимент Филдсу за его проницательность, но добавил, что, по его мнению, Руни не так легко заставить дать сведения.
— Он торгуется, — продолжал Браммел. — Заговорит, только если увидит, что нет другого выхода.
Заставить Руни говорить стало для Браммела делом чести, и он предложил Филдсу свой собственный план. Надо было привлечь тетушку Милли, содержательницу публичного дома, одну из тех немногих осведомителей Браммела, о которых знал начальник отдела. Около полуночи Браммел наведается к ней. Сыщики, которых он возьмет с собой, сделают вид, что это налет на заведение, и допросят проституток, чтобы любопытные и недоверчивые девицы не заподозрили свою мадам — тетушку Милли.
— Ее сожитель Эдди Конгер в этом деле будет неоценим, — заключил Браммел.
Филдс внес несколько незначительных предложений. В целом он был согласен с планом Браммела.
— Может, и получится, — снисходительно добавил он.
Браммел немного помолчал, потом сказал:
— И все-таки нам придется что-нибудь пообещать Руни, иначе он не заговорит, — сказал он, — например, не закрывать его клуб.
— Это исключено, — отрезал Филдс.
— Но ведь наша ставка крупнее, чем этот игорный зал, — возразил Браммел.
— Может быть, — Филдс начал колебаться. — И все же мы не можем оставить в самом центре города этот рассадник преступлений. Наш долг — искоренить это зло.
— Если мы не позволим Руни загребать деньги, нам из него ничего не выжать, — сказал Браммел.
— Но зачем же забегать вперед, Стюарт? — прервал его Филдс.
Он снова начал что-то писать, а Браммел углубился в рапорты, поступившие за время налета на клуб Руни.
Филдс писал старательно и пространно. Была уже поздняя ночь, но он не обнаруживал никаких признаков усталости, хотя с раннего утра был на ногах.
Браммел отправился в дежурку набрать людей для визита к тетушке Милли. Не успел он туда войти, как в дверях появился Филдс. Он поманил Браммела.
— Только что звонил Брюс, — сказал Филдс. — Он взял тех бандитов из другого штата. Один дал показания. Пойду взгляну на него.
Браммел, казалось, был озадачен.
— Вы хотите, чтобы я пошел с вами, Фрэнк?
— Нет, нет, Стюарт, — быстро ответил Филдс. Он густо покраснел и продолжал серьезным тоном:
— Я просто хотел вам сказать, чтобы вы тщательнее отбирали людей.