Читаем Сорок имен скорби полностью

— Боюсь, Кийт еще ни слова не сказал. Но я уверена, он заговорит. Хочу, чтобы он встал на ноги и выговорился еще до того, как появятся его родители. Мне наконец удалось с ними связаться, они же в Турции. Должны тут быть послезавтра.

— По сравнению с тем, когда я его видел в прошлый раз, он выглядит куда лучше. — Голова у Кийта Лондона была забинтована, под носом прикрепили кислородную трубку, но, несмотря на это, у него был хороший цвет лица, дышал он ровно и сильно. Тонкая рука лежала на одеяле, и Кэрен Стин держала ее в своей, пока они беседовали. — Кажется, доктор считает, что он выкарабкается, — сказал Кардинал.

— Да, так и будет, и это благодаря вам. Он бы не выжил, если бы вы его не отыскали. Мне очень хочется найти подходящие слова, чтобы вас поблагодарить, детектив Кардинал. Но в языке для этого не хватит слов.

— Было бы лучше, если бы мы нашли его раньше.

Искрящиеся голубые глаза изучающе смотрели ему в лицо. Такие же были у Кэтрин, когда их роман только начался, — страстные, серьезные. Взгляд у Кэтрин всегда становился таким, когда она говорила о чем-то по-настоящему для нее важном, когда она в полной мере была собой.

— Вы очень хороший человек, ведь правда? — добавила мисс Стин. — Мне так кажется.

Кардинал почувствовал, что краснеет. Он не умел принимать комплименты. «Ты при этом как-то оскорбительно для собеседника стесняешься, — не раз замечала ему Кэтрин. — Как будто хочешь показать людям, что, будь они умнее, они воспринимали бы все иначе. Это грубо, Джон. Есть в этом какое-то ребячество».

Мисс Стин посмотрела на худую руку Кийта и порывисто поднесла ее к губам, стараясь не сбить трубку, закрепленную на бледном предплечье.

— Я уже отошла от религии, детектив, иначе я бы помянула вас в своих молитвах.

— Знаете, что я думаю, мисс Стин?

Честные голубые глаза снова остановились на нем.

— Я думаю, Кийту Лондону с вами очень повезло.

Температура упала до какой-то невероятной отметки. Всю дорогу домой Кардиналу пришлось отскребать ветровое стекло и боковые окна. Он предвкушал, как нальет себе большой стакан виски «Черный бархат», прежде чем лечь. Крещение подо льдом сделало его (по крайней мере — в мыслях) ревностным приверженцем тепла. Стоя перед светофором на окружной, он в мельчайших подробностях воображал, как запылает огонь в печи, как он поджарит себе бифштекс с картошкой, а особенно отчетливо — двойную порцию «Черного бархата», которую он возьмет с собой в постель.

<p>57</p>

Даже при самых подходящих погодных условиях нелегко извлечь крупный и тяжелый объект со стадвадцатиметровой глубины. А при минус двадцати, когда поверхность воды успела замерзнуть, оттаять и снова замерзнуть, задача ничуть не упрощается. Когда лед достаточно окреп, лесная служба установила на берегу озера буксирный кран — двенадцатитонный тягач, у которого сзади была катушка с несколькими милями стального троса. Трос протянули по льду на несколько сотен метров и пропустили через блок, установленный над прорубью шириной около четырех с половиной метров. Над дальними холмами виднелось солнце, бледное и холодное, словно луна.

Для Алгонкин-Бей двадцатиградусные морозы — вещь обычная, но недавнее пребывание в ледяной воде обострило чувствительность Кардинала к низкой температуре. Он стоял на небольшом причале под насосной станцией, дрожа с головы до ног. Делорм, с рукой на перевязи, и Джерри Комманда, погрузивший руки в карманы, стояли перед ним, несильный, но пронизывающий ветер с озера уносил облачка пара от их дыхания. Под обычной одеждой у Кардинала были длинные теплые кальсоны, кроме того, он надел теплое пальто, но все равно чувствовал себя так, словно стоит голый.

Команда лесной службы собралась вокруг проруби. Водолазы в накачанных воздухом костюмах напоминали персонажей Жюля Верна — что-то вроде викторианских астронавтов. В предсумеречном свете на шлемах мрачно блестели фонари. Они проверили фалы, пару раз резко их дернув, и шагнули в отверстие. Чернильная вода сомкнулась над их шлемами.

— Лучше уж они, чем я, — пробормотал Кардинал.

— Все равно было очень любезно с твоей стороны попробовать воду первым, — откликнулся Джерри Комманда. — Мало бы кто на это решился.

С холма донесся аромат кофе и пончиков, и полицейские повернулись к холму, как собаки при звоне миски. Парень из лесной службы крикнул, чтобы они подошли перекусить, и они не заставили просить себя дважды. Кардинал проглотил шоколадный пончик и обжег язык, глотая кофе, но ему было все равно. Он с наслаждением впитывал льющееся внутрь тепло.

Через сорок пять минут небо потемнело, и холмы стали едва различимы. Раздались крики — это из озера показалась задняя часть Фрейзерова «виндстара». Постепенно появилась вся машина; из щелей в окнах и дверях лилась вода пополам с грязью. Группа зафиксировала машину дополнительными тросами, прилаженными водолазами. Лебедка на двенадцатитонке пришла в движение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Кардинал

Похожие книги