Читаем Сорок четвертый. События, наблюдения, размышления полностью

Наш наблюдательный пункт располагался на железнодорожной насыпи, под аркой виадука, которого сейчас уже нет, а настоящий командный пункт, где можно вздремнуть, отдохнуть, — в обширных подвалах давно разрушенного старого форта в Голендзинове. Чуть дальше, в глубине, в более новых домах, а точнее, тоже в подвалах продолжали жить обыкновенные жители. В загроможденном и, несмотря на все старания, холодном подвале горели три свечки на елке. Мы пели колядки, а потом — никогда не забыть этого — из темного угла вышла маленькая девочка и… «в честь панов солдат» тоненьким голоском, ломающимся от волнения, а может быть, от холода, пела русские и французские партизанские песенки, с трудом выговаривая, подобно маленькому и жалкому попугайчику, чужие, непонятные слова.

Когда достаточно стемнело, мы с командиром роты переходили от ямки к ямке в окопах над Вислой, поздравляя с праздником находившихся в охранении солдат. Каждый получал пакетик — подарки, присланные школьниками из Бяла-Подляски: написанные круглым детским почерком наивные однотипные пожелания и лишь иногда что-нибудь простое, от себя, «чтобы дорогой солдат не простудился», в посылках — письма, кусочек праздничного пирога, какие-то сухарики, помазанные цветным сиропом, имитирующим глазурь, платочки, иногда — большое везение для солдата — рукавицы из грубой, жесткой домашней пряжи, иногда шарфик.

В подвале в Голендзинове рядом с монотонно попискивавшим телефоном лежал новый, праздничный номер армейской газеты «Звыченжимы», в котором мы прочитали:

«Скоро уже вся Польша будет радоваться свободе. И мы, садясь за рождественский солдатский стол, пожелаем нашим братьям по ту сторону Вислы веры в близкий день освобождения и, делясь своим скромным пайком, поклянемся, что в предстоящих боях за окончательную победу мы не пожалеем ни крови, ни жизни.

За нашим рождественским столом по старому польскому обычаю оставим место для наших отсутствующих близких — тех польских солдат, которых реакционные политики направили по ложному пути. Оставим для них место, ибо они вернутся, как вернулись уже многие из тех, кто был обманут преступным командованием АК»{392}.

Перед рассветом снова, в третий или четвертый раз за эту ночь, началась перестрелка. Я вышел на участок, чтобы проследить за возвращением солдат с постов на Висле. Верхушки деревьев парка уже розовели от зари, пули с того берега щелкали, застревая в стволах деревьев, и чирикали, пролетая над головой. Между пустыми, разбитыми обезьяньими клетками по тропинке, покрытой растоптанным снегом, засыпанной битым стеклом, два солдата почти на четвереньках волочили на плащ-палатке замерзающего раненого, только что снятого с ночного поста. Впалые глаза, оливкового цвета лицо — сколько раз уже я видел и сколько еще раз мне предстоит видеть это, — лишь наверху, по шинели, в которую он был завернут, нескладно и монотонно двигались пальцы одной руки: как бы что-то придерживая, стараясь собрать, прижать, как бывает у раненных в живот. Я посмотрел им вслед. Из шинели в бурый, мокрый снег выпали раскрошившиеся конфеты, мятый испачканный платочек с неуверенной детской вышивкой.

28 декабря дивизии фельдмаршала Моделя замкнули кольцо окружения вокруг местечка Бастонь, ожесточенно оборонявшегося американскими парашютистами. Прорыв глубиной 70 километров уже почти достигал Мозеля, а его острие медленно поворачивалось к Антверпену. В британских и американских штабах по обе стороны прорыва со все большим беспокойством посматривали на небо и на восток. Молились о летной погоде и о наступлении большевиков. Генерал Эйзенхауэр уже бил тревогу президенту Рузвельту и предлагал свои услуги, чтобы попытаться скоординировать действия на западе с планами русских. Усиливалось беспокойство политиков, назревали решения, в результате которых Черчилль направил Сталину известную телеграмму с просьбой ускорить советское наступление.

В тот же самый день 28 декабря специальный отряд Армии Крайовой под Быстшановицами в Радомщанском уезде принял с английского самолета груз необычайной важности. Это были четыре парашютиста — британские офицеры, миссия полковника Хадсона или, как указывают другие источники, подполковника Бартона. Давние стремления и требования Главного командования АК были удовлетворены: прибыла официальная английская миссия связи. Неужели еще верили, что при помощи этих четырех парашютистов можно остановить ход истории?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека Победы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне